DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

恐怕 (kǒngpà) Là Gì? Tìm Hiểu Cấu Trúc Ngữ Pháp Cùng Ví Dụ Minh Họa

1. Khái Niệm Về 恐怕 (kǒngpà)

Từ “恐怕” (kǒngpà) là một từ trong tiếng Trung, thường được dịch ra tiếng Việt là “sợ rằng” hoặc “e rằng”. Từ này được sử dụng phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, thể hiện sự lo lắng hoặc nghi ngờ về một điều gì đó sẽ xảy ra trong tương lai.

2. Cấu Trúc Ngữ Pháp Của Từ 恐怕

Cấu trúc ngữ pháp của từ “恐怕” diễn ra như sau:

2.1 Cách Sử Dụng

Trong câu, “恐怕” thường đứng ở đầu câu hoặc ngay trước động từ chính. Cách dùng này cho phép người nói truyền đạt trạng thái lo lắng hoặc nghi ngờ ngay từ đầu.

2.2 Ví Dụ Cấu Trúc

Ví dụ:

  • 恐怕他今天不能来 (kǒngpà tā jīntiān bù néng lái): “E rằng hôm nay anh ấy không thể đến.”
  • 我恐怕会迟到 (wǒ kǒngpà huì chí dào): “Tôi sợ rằng mình sẽ đến muộn.”

3. Sử Dụng 恐怕 Trong Giao Tiếp Hàng Ngày

3.1 Ví Dụ Minh Họa

Dưới đây là một số ví dụ để làm rõ cách sử dụng “恐怕” trong giao tiếp hàng ngày:

  • 恐怕我今天没有时间 (kǒngpà wǒ jīntiān méiyǒu shíjiān): “Sợ rằng hôm nay tôi không có thời gian.”
  • 天气预报说恐怕会下雨 (tiānqì yùbào shuō kǒngpà huì xià yǔ): “Dự báo thời tiết nói rằng e rằng sẽ có mưa.”
  • 恐怕我们需要延迟会议 (kǒngpà wǒmen xūyào yánchí huìyì): “E rằng chúng ta cần hoãn cuộc họp.”

4. Một Số Lưu Ý Khi Sử Dụng 恐怕

Khi sử dụng “恐怕”, bạn nên lưu ý rằng từ này thường mang cảm giác tiêu cực. Vì vậy, hãy cân nhắc ngữ cảnh khi sử dụng để không làm ảnh hưởng đến cảm xúc của người nghe.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM ví dụ

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo