DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

空無一人 (kōng wú yì rén) Là gì? Tìm Hiểu Cấu Trúc Ngữ Pháp và Ví Dụ Sử Dụng

Giới Thiệu Về 空無一人

Trong tiếng Trung, cụm từ 空無一人 (kōng wú yì rén) mang ý nghĩa là “không có ai” hoặc “trống rỗng không một ai”. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn tả một tình huống hay một không gian nào đó hoàn toàn vắng vẻ, không có người ở.

Cấu Trúc Ngữ Pháp Của 空無一人

Cấu trúc của cụm từ này bao gồm ba phần:

  • 空 (kōng): có nghĩa là “trống rỗng”.
  • 無 (wú):空無一人 có nghĩa là “không có”.
  • 一人 (yì rén): nghĩa là “một người” hay “ai đó”.

Hợp lại, cụm từ này khá đơn giản và dễ hiểu. Người sử dụng có thể áp dụng nó trong nhiều ngữ cảnh khác nhau để thể hiện sự vắng mặt của người.

Ví Dụ Về Sử Dụng 空無一人

Dưới đây là một số câu ví dụ minh họa cho việc sử dụng cụm từ 空無一人 trong giao tiếp hàng ngày:

Ví Dụ 1:

今天的会议上,空無一人。大家都不在。

(Jīntiān de huìyì shàng, kōng wú yì rén. Dàjiā dōu bù zài.)

Dịch: Trong cuộc họp hôm nay, không có ai cả. Mọi người đều không có mặt.

Ví Dụ 2:

这条街在晚上很安静,空無一人 ngữ pháp tiếng Trung

(Zhè tiáo jiē zài wǎnshàng hěn ānjìng, kōng wú yì rén.)

Dịch: Con phố này rất yên tĩnh vào ban đêm, không có ai cả.

Ví Dụ 3:

所有的商店都关门了,现在这里空無一人

(Suǒyǒu de shāngdiàn dōu guānménle, xiànzài zhèlǐ kōng wú yì rén.)

Dịch: Tất cả các cửa hàng đều đóng cửa, bây giờ nơi này không có ai cả.

Kết Luận

Cụm từ 空無一人 (kōng wú yì rén) là một cách diễn đạt thông dụng trong tiếng Trung khi muốn thể hiện một không gian trống rỗng hay sự vắng mặt của con người. Việc hiểu và sử dụng chính xác về từ vựng và ngữ pháp trong tiếng Trung sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo