Le terme chinois 考试 (kǎo shì) est souvent traduit par examen en français. Ce mot revêt une grande importance dans le cadre éducatif en Chine, en tant qu’indicateur des performances académiques des étudiants.
1. Origine et Étymologie de 吗考 (kǎo shì)
Le mot 考试 est composé de deux caractères : 考 (kǎo), qui signifie éprouver, tester, et 试 (shì), qui signifie essayer, expérimenter. Ensemble, ils évoquent l’idée d’évaluer les compétences ou les connaissances d’une personne.
2. La Fonction des examens dans le système éducatif chinois
2.1 Les différents types d’examens
En Chine, les examens occupent une place centrale dans le parcours éducatif. Il existe plusieurs types d’examens, parmi lesquels :
- Examen d’entrée à l’université (高考, gāokǎo): un examen national déterminant l’accès aux universités.
- Examens de mi-semestre et de fin de semestre: évalue les connaissances des étudiants sur une période donnée.
- Examens de qualification: requis pour certaines professions ou échelons académiques.
2.2 L’importance des examens
Les examens sont un moyen crucial d’évaluation des compétences académiques. Ils influencent non seulement l’avenir académique des étudiants, mais aussi leurs opportunités professionnelles. Le résultat d’un examen peut déterminer le parcours d’une personne pendant des années.
3. Impact culturel des examens (考试) en Chine
Le système d’examen chinois est souvent considéré comme un reflet des valeurs culturelles du pays. L’éducation et la réussite scolaire sont souvent vues comme des priorités, tant au niveau familial que sociétal.
3.1 Pression liée aux examens
La pression entourant ces examens est immense. Les étudiants passent souvent des heures à étudier pour s’assurer de réussir. Cela crée une culture de compétitivité où la réussite est primordiale.
3.2 Les conséquences sociétales
La société chinoise valorise l’éducation, et cette valorisation est clairement visible lors des examens. Les résultats déterminent non seulement l’accès à l’éducation supérieure, mais également les attentes futures dans la vie professionnelle.
4. Comparaison avec le système éducatif français

La France possède également un système d’examens rigoureux, notamment avec le Baccalauréat. Cependant, les méthodes d’évaluation et les formes d’examen peuvent diffèrent significativement de celles en vigueur en Chine.
4.1 Les différences fondamentales
En France, le Baccalauréat est un examen qui clôt le cycle secondaire et permet d’accéder à l’université, tandis que les examens en Chine sont plus fréquents et souvent plus déterminants pour l’avenir académique des étudiants.
4.2 Similarités
Les deux cultures mettent un accent fort sur la valeur de l’éducation, mais elles le font de manière différente. Les étudiants français connaissent également une pression, bien qu’elle puisse être perçue différemment.
5. Conclusion
Le terme 考试 (kǎo shì) symbolise bien plus qu’un simple examen. Il évoque un système éducatif complexe, une pression sociétale intense et des valeurs profondément ancrées dans la culture chinoise. Comprendre son importance peut nous aider à mieux appréhender les enjeux éducatifs en Chine et à établir des comparaisons enrichissantes avec d’autres systèmes éducatifs, comme celui de la France.
En définitive, le mot 吗考 (kǎo shì) n’est pas simplement une traduction; c’est un concept qui englobe l’évaluation, la pression, et l’espoir d’un avenir meilleur.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn