Giới thiệu về 走投无路
Cụm từ 走投无路 (zǒutóu-wúlù) là một thành ngữ trong tiếng Trung, được sử dụng để diễn tả tình trạng không còn đường để thoát vì đã mắc kẹt trong một vấn đề khó khăn mà không còn lựa chọn nào khác. Ý nghĩa này tương đối gần gũi với cách diễn đạt ‘không còn lối thoát’ trong tiếng Việt.
Cấu trúc ngữ pháp của từ 走投无路
Cấu trúc của cụm từ 走投无路 được chia thành ba phần:
- 走 (zǒu): Nghĩa là “đi”, “di chuyển”.
- 投 (tóu): Nghĩa là “ném”, “đầu tư”. Trong ngữ cảnh này, nó được hiểu là hành động tựa vào một thứ gì đó.
- 无路 (wúlù): Nghĩa là “không còn đường”.
Khi kết hợp lại, 走投无路 thể hiện hình ảnh một người đi đến một ngã rẽ mà không còn lối nào để thoát ra.
Ví dụ minh họa cho từ 走投无路
Dưới đây là một số câu ví dụ minh họa cho cách sử dụng cụm từ 走投无路 trong giao tiếp hàng ngày:
Ví dụ 1:
经过几个月的努力,他发现走投无路,不得不放弃这个项目。
(Sau vài tháng nỗ lực, anh ấy đã nhận ra không còn lối thoát, buộc phải từ bỏ dự án này.)
Ví dụ 2:
面对巨大的经济压力,他们感到走投无路。
(Đối mặt với áp lực kinh tế lớn, họ cảm thấy không còn lối thoát.)
Kết luận
Cụm từ 走投无路 (zǒutóu-wúlù) không chỉ có nghĩa đen mà còn mang ý nghĩa sâu sắc về tâm trạng con người khi rơi vào hoàn cảnh khó khăn. Việc hiểu rõ về cách sử dụng và điều kiện ngữ cảnh có thể giúp ích cho người học tiếng Trung trong việc giao tiếp trôi chảy và hiệu quả hơn.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn