DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

過世 (guò shì) là gì? Cách dùng & Ngữ pháp từ “qua đời” trong tiếng Trung

Trong tiếng Trung, 過世 (guò shì) là cụm từ trang trọng dùng để diễn đạt sự ra đi của một người. Bài viết này sẽ giải thích chi tiết nghĩa của từ, hướng dẫn đặt câu và phân tích cấu trúc ngữ pháp liên quan đến từ nhạy cảm này.

1. 過世 (guò shì) nghĩa là gì?

Từ 過世 có nghĩa đen là “đi qua thế giới”, được dùng như một cách nói trang trọng, tế nhị thay cho “chết” (死 – sǐ). Từ này thường xuất hiện trong văn viết hoặc thông báo chính thức.

Phân tích từ vựng:

  • 過 (guò): qua, vượt qua
  • 世 (shì): thế giới, đời

2. Cách đặt câu với 過世

Ví dụ cơ bản:

他的祖父去年過世了。
Tā de zǔfù qùnián guòshìle.
Ông nội của anh ấy đã qua đời năm ngoái.

Cấu trúc ngữ pháp thường gặp:

Chủ ngữ + 已經/已 + 過世 + (了)

Ví dụ: 張老師已經過世三年了。
Zhāng lǎoshī yǐjīng guòshì sān niánle.
Thầy giáo Trương đã qua đời được ba năm.

3. Cách dùng từ 過世 trong giao tiếp

Khi thông báo tin buồn, người Đài Loan thường dùng các mẫu câu:

  • 我很遺憾地告訴您…已經過世 (Wǒ hěn yíhàn de gàosù nín… yǐjīng guòshì) – “Tôi vô cùng tiếc phải thông báo… đã qua đời”
  • 我們沉痛宣布…不幸過世 (Wǒmen chéntòng xuānbù… bùxìng guòshì) – “Chúng tôi đau buồn thông báo… đã không may qua đời”

4. Phân biệt 過世 với các từ đồng nghĩa

Từ vựng Mức độ trang trọng Ngữ cảnh sử dụng
過世 (guò shì) Trang trọng Văn viết, thông báo chính thức
去世 (qù shì) guò shì Trung lập Giao tiếp thông thường
逝世 (shì shì) qua đời tiếng Trung Rất trang trọng Văn bản hành chính, cáo phó

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo