Trong quá trình học tiếng Trung, 雖然/雖 (suīrán/suī) là cặp từ quan trọng thường xuyên xuất hiện trong giao tiếp và văn viết. Bài viết này sẽ giải đáp chi tiết về ý nghĩa, cách đặt câu và cấu trúc ngữ pháp của 雖然/雖 giúp bạn sử dụng thành thạo.
1. 雖然/雖 (suīrán/suī) nghĩa là gì?
雖然 (suīrán) và 雖 (suī) đều có nghĩa là “mặc dù”, “tuy nhiên”, dùng để biểu thị sự tương phản giữa hai mệnh đề trong câu. Trong đó:
- 雖然: Thường dùng trong văn viết và giao tiếp trang trọng
- 雖: Ngắn gọn hơn, thường dùng trong văn viết cổ điển hoặc văn phong trang trọng
2. Cấu trúc ngữ pháp với 雖然/雖
2.1. Cấu trúc cơ bản
Công thức: 雖然/雖 + [Mệnh đề 1], 但是/可是/不過 + [Mệnh đề 2]
Ví dụ:
雖然今天很冷,但是我還是去跑步了。
(Suīrán jīntiān hěn lěng, dànshì wǒ háishì qù pǎobù le.)
(Mặc dù hôm nay trời lạnh, nhưng tôi vẫn đi chạy bộ.)
2.2. Các biến thể cấu trúc
• Dùng với 可是/不過 thay cho 但是
• Có thể lược bỏ 但是/可是/不過 trong văn nói thân mật
3. Ví dụ minh họa cách dùng 雖然/雖
3.1. Trong giao tiếp hàng ngày
雖然我中文不好,可是我很喜歡學習。
(Suīrán wǒ zhōngwén bù hǎo, kěshì wǒ hěn xǐhuān xuéxí.)
(Mặc dù tiếng Trung của tôi không tốt, nhưng tôi rất thích học.)
3.2. Trong văn viết
雖已年過七十,他仍每天堅持鍛煉。
(Suī yǐ nián guò qīshí, tā réng měitiān jiānchí duànliàn.)
(Mặc dù đã ngoài 70 tuổi, ông ấy vẫn kiên trì tập thể dục mỗi ngày.)
4. Lưu ý quan trọng khi sử dụng 雖然/雖
- Không dùng cùng với 可是/但是 trong cùng một mệnh đề
- 雖然 có thể đứng đầu câu hoặc giữa câu
- 雖 thường dùng trong văn viết trang trọng hơn
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ


CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn