DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

缺乏 (quē fá) là gì? Cách dùng từ 缺乏 trong tiếng Trung chuẩn Đài Loan

Trong 100 từ đầu tiên này, chúng ta sẽ khám phá ý nghĩa cơ bản của từ 缺乏 (quē fá) – một từ vựng quan trọng trong tiếng Trung phồn thể được sử dụng phổ biến tại Đài Loan. 缺乏 có nghĩa là “thiếu hụt”, “không đủ” hoặc “nghèo nàn” về mặt nào đó, thường dùng để chỉ sự thiếu thốn về vật chất hoặc tinh thần.

Giải nghĩa chi tiết từ 缺乏 (quē fá)

Từ 缺乏 được cấu tạo bởi hai chữ Hán: 缺 (quē) có nghĩa là “thiếu” và 乏 (fá) có nghĩa là “mệt mỏi” hoặc “nghèo nàn”. Khi kết hợp lại, 缺乏 mang sắc thái mạnh hơn so với từ 缺 đơn lẻ, thường diễn tả sự thiếu hụt đáng kể hoặc kéo dài.

Phân biệt 缺乏 với các từ đồng nghĩa

Trong tiếng Trung Đài Loan, 缺乏 thường được dùng trong các ngữ cảnh trang trọng hơn so với 缺少 (quē shǎo). Trong khi 缺少 thường chỉ sự thiếu hụt về số lượng, 缺乏 thường diễn tả sự thiếu hụt về chất lượng hoặc những thứ trừu tượng.

Cấu trúc ngữ pháp của từ 缺乏

缺乏 thường đóng vai trò là động từ trong câu và có các cấu trúc sử dụng phổ biến sau:

1. Cấu trúc cơ bản

Chủ ngữ + 缺乏 + Tân ngữ

Ví dụ: 他缺乏經驗。(Tā quē fá jīng yàn) – Anh ấy thiếu kinh nghiệm.

2. Cấu trúc nhấn mạnh

Chủ ngữ + 很/非常 + 缺乏 + Tân ngữ

Ví dụ: 這個地區非常缺乏醫療資源。(Zhè gè dì qū fēi cháng quē fá yī liáo zī yuán) – Khu vực này rất thiếu nguồn lực y tế.

Ví dụ thực tế sử dụng 缺乏

Dưới đây là 10 câu ví dụ sử dụng từ 缺乏 trong các ngữ cảnh khác nhau:

Trong cuộc sống hàng ngày

1. 我的飲食缺乏蔬菜。(Wǒ de yǐn shí quē fá shū cài) – Chế độ ăn của tôi thiếu rau xanh.

2. 這個計劃缺乏具體的細節。(Zhè gè jì huà quē fá jù tǐ de xì jié) – Kế hoạch này thiếu chi tiết cụ thể.

Trong công việc

3. 缺乏溝通是團隊失敗的主要原因。(Quē fá gōu tōng shì tuán duì shī bài de zhǔ yào yuán yīn) – Thiếu giao tiếp là nguyên nhân chính dẫn đến thất bại của nhóm.

4. 我們公司缺乏有經驗的工程師。(Wǒ men gōng sī quē fá yǒu jīng yàn de gōng chéng shī) – Công ty chúng tôi thiếu kỹ sư có kinh nghiệm. từ vựng tiếng Trung

Cách sử dụng 缺乏 trong văn viết và văn nói

Trong văn viết học thuật hoặc báo chí tại Đài Loan, 缺乏 thường xuất hiện trong các báo cáo, phân tích với tần suất cao. Trong khi đó, trong văn nói hàng ngày, người Đài Loan có xu hướng sử dụng các từ đơn giản hơn như 不夠 (bù gòu – không đủ) trong các tình huống không trang trọng. quē fá

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo