凡是/凡 (fán shì/fán) là một cấu trúc ngữ pháp quan trọng trong tiếng Trung, thường được sử dụng để diễn đạt ý “tất cả những gì”, “bất cứ cái gì”. Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ ý nghĩa, cách sử dụng và đưa ra nhiều ví dụ minh họa cụ thể.
凡是/凡 (fán shì/fán) nghĩa là gì?
凡是/凡 là một từ nối mang ý nghĩa bao quát, thường được dịch là “tất cả những gì”, “bất cứ cái gì”, “hễ là”. Nó dùng để chỉ toàn bộ phạm vi của một sự việc, sự vật nào đó.
Cấu trúc ngữ pháp của 凡是/凡
Cấu trúc cơ bản: 凡是/凡 + [chủ ngữ] + 都/一律/全 + [động từ/tính từ]
Ví dụ: 凡是学生都要遵守校规 (Fánshì xuéshēng dōu yào zūnshǒu xiàoguī) – Tất cả học sinh đều phải tuân thủ nội quy trường học.
Ví dụ minh họa cách dùng 凡是/凡
1. Trong văn viết chính thức
凡是参加考试的人,都必须携带身份证。(Fánshì cānjiā kǎoshì de rén, dōu bìxū xiédài shēnfènzhèng) – Tất cả những người tham gia thi đều phải mang theo chứng minh thư.
2. Trong giao tiếp hàng ngày
凡是他做的菜,我都喜欢吃。(Fán shì tā zuò de cài, wǒ dōu xǐhuān chī) – Tất cả món ăn anh ấy làm, tôi đều thích ăn.
Phân biệt 凡是 và 凡
凡是 thường trang trọng hơn, dùng trong văn viết. 凡 thông dụng hơn trong khẩu ngữ.
Lưu ý khi sử dụng 凡是/凡
- Thường đi kèm với 都, 一律, 全
- Không dùng trong câu phủ định trực tiếp
- Thích hợp cho câu khẳng định mang tính bao quát
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn