DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

未必 (wèi bì) là gì? Cách dùng và cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung quan trọng

Trong quá trình học tiếng Trung, 未必 (wèi bì) là một từ quan trọng thường xuất hiện trong giao tiếp và văn viết. Bài viết này sẽ giải thích chi tiết ý nghĩa, cách đặt câu và cấu trúc ngữ pháp của từ 未必 giúp bạn sử dụng thành thạo.

未必 (wèi bì) nghĩa là gì?

未必 (wèi bì) là phó từ trong tiếng Trung, mang nghĩa “chưa chắc”, “không nhất thiết”, hoặc “chưa hẳn”. Từ này dùng để biểu đạt sự không chắc chắn hoặc khả năng xảy ra không cao của một sự việc nào đó.

Ví dụ về nghĩa của 未必:

  • 他未必来 (Tā wèi bì lái) – Anh ấy chưa chắc sẽ đến
  • 这未必是坏事 (Zhè wèi bì shì huài shì) – Điều này chưa hẳn đã là xấu

Cấu trúc ngữ pháp của 未必

未必 thường đứng trước động từ hoặc tính từ trong câu, có cấu trúc cơ bản:

Chủ ngữ + 未必 + Động từ/Tính từ + (Tân ngữ)

Các dạng cấu trúc phổ biến:

  1. 未必 + Động từ: 他未必知道 (Tā wèi bì zhīdào) – Anh ấy chưa chắc đã biết
  2. 未必 + Tính từ: 这未必容易 (Zhè wèi bì róngyì) – Việc này chưa hẳn đã dễ
  3. 未必 + 能/会/可以: 他未必能来 (Tā wèi bì néng lái) – Anh ấy chưa chắc có thể đến

Cách đặt câu với 未必

Dưới đây là 10 ví dụ câu sử dụng 未必 trong các tình huống khác nhau:

  • 明天未必下雨,我们还是带伞吧。(Míngtiān wèi bì xià yǔ, wǒmen háishì dài sǎn ba) – Ngày mai chưa chắc mưa, nhưng chúng ta vẫn nên mang ô.
  • 贵的东西未必质量好。(Guì de dōngxi wèi bì zhìliàng hǎo) – Đồ đắt tiền chưa hẳn chất lượng tốt.未必
  • 他说的话未必是真的。(Tā shuō de huà wèi bì shì zhēn de) – Những lời anh ấy nói chưa chắc là thật.未必
  • 这个方案未必可行。(Zhège fāng’àn wèi bì kěxíng) – Phương án này chưa hẳn khả thi.
  • 你未必了解全部情况。(Nǐ wèi bì liǎojiě quánbù qíngkuàng) – Bạn chưa chắc đã hiểu hết tình hình.

Phân biệt 未必 và các từ đồng nghĩa

Trong tiếng Trung có một số từ có nghĩa tương tự 未必 nhưng cách dùng khác nhau:

Từ Ý nghĩa Ví dụ
不一定 (bù yīdìng) Không nhất định 他不一定来 (Tā bù yīdìng lái)
不见得 (bùjiàndé) Chưa chắc (thân mật hơn) 他不见得知道 (Tā bùjiàndé zhīdào)

Lưu ý khi sử dụng 未必

  • 未必 thường dùng trong văn viết và tình huống trang trọng hơn 不一定
  • Không dùng 未必 với nghĩa phủ định hoàn toàn
  • Trong câu phủ định, thường dùng 不一定 thay vì 未必

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo