Understanding the Chinese language can be complex, especially when it comes to specific phrases like 當成 (dàng chéng). In this article, we will explore its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to aid your learning process. This is essential for anyone looking to improve their proficiency in Chinese, whether for business, travel, or personal interest.
What Does 當成 (dàng chéng) Mean?
The phrase 當成 (dàng chéng) translates to “regard as,” “consider as,” or “treat as” in English. It is often used in contexts where one idea, person, or item is compared to or viewed as another. The phrase encapsulates a sense of perception or interpretation, allowing speakers to articulate how they view something in a particular context.
This phrase is particularly useful in conversations where you need to clarify opinions or stances on various subjects. Understanding its meaning is essential for effective communication in Chinese.
Grammatical Structure of 當成 (dàng chéng)
Components of the Structure
To break down 當成 grammatically, we have:
- 當 (dàng): This character means “to regard” or “to treat.” It sets the tone for the phrase.
- 成 (chéng): This character literally means “to become” or “to turn into.” It indicates the transformation or equivalence of the subject being discussed.
Together, these characters form a compound that effectively conveys the act of considering or regarding something in a specific way. The structure can be used with various subjects and predicates:
Subject + 當成 + Object
Common Usage Patterns
In written and spoken Chinese, 當成 is often utilized in the following patterns:
- 把…當成… (bǎ… dàng chéng…): to regard something as something else
- 當…成… (dàng… chéng…): to treat or consider something as something
Example Sentences Using 當成 (dàng chéng)
Let’s look at some practical examples to see how 當成 (dàng chéng) can be used in conversation:
Example 1
我把他當成我的朋友。
Translation: I regard him as my friend.
Example 2
我們不能當成這是一個小問題。
Translation: We can’t consider this as a minor issue.
Example 3
她當成工作是最重要的事情。
Translation: She treats work as the most important thing.
Example 4
你不能把這種事情當成開玩笑。
Translation: You can’t treat this kind of thing as a joke.
Example 5
他把學習當成成功的關鍵。
Translation: He considers learning as the key to success.
Conclusion
In conclusion, 當成 (dàng chéng) is a versatile phrase that helps speakers express how they regard or perceive something in Chinese. By understanding its meaning and structure and observing its use in example sentences, language learners can enhance their communicative competence and engage more effectively in conversations.
Integrating 當成 into your vocabulary will undoubtedly enrich your understanding of Chinese and allow you to express nuanced thoughts more clearly. Keep practicing, and soon enough, you will master this phrase along with many others in the Chinese language!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn