DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

捨不得 (shě bù de): Ý Nghĩa, Cấu Trúc Ngữ Pháp và Ví Dụ Gợi Ý

Tìm hiểu về từ 捨不得 (shě bù de)捨不得, một trong những từ phổ biến trong tiếng Trung, giúp bạn thể hiện cảm xúc và suy nghĩ một cách tinh tế. Hãy cùng khám phá!

Ý Nghĩa của 捨不得 (shě bù de)

Từ 捨不得 trong tiếng Trung có nghĩa là “không nỡ” hoặc “không muốn bỏ đi”. Từ này thường được dùng để thể hiện cảm xúc tiếc nuối, không muốn chia tay hoặc không muốn rời xa một điều gì đó quý giá, có giá trị đối với người nói.

Ví Dụ Về Ý Nghĩa 捨不得

  • 我捨不得我的家人。 (Wǒ shě bù de wǒ de jiārén.) – Tôi không nỡ rời xa gia đình của mình.
  • 她捨不得她的狗。 (Tā shě bù de tā de gǒu.) – Cô ấy không nỡ rời xa chú chó của mình.

Cấu Trúc Ngữ Pháp Của 捨不得

Cấu trúc ngữ pháp của 捨不得 rất đơn giản, bao gồm thành phần động từ 捨 (shě) và phó từ 不得 (bù de). Trong đó:

  • 捨 (shě): có nghĩa là “bỏ” hoặc “vứt bỏ”.
  • 不得 (bù de): mang nghĩa là “không thể” hoặc “không nỡ”.

Từ này thường được sử dụng trong các câu trần thuật để thể hiện sự tiếc nuối hoặc không muốn xa cách.

Cấu Trúc Câu với 捨不得

Khi sử dụng 捨不得 trong câu, bạn có thể áp dụng cấu trúc:

S + 捨不得 + O

Trong đó:

  • S: chủ ngữ
  • O: tân ngữ (đối tượng mà người nói không nỡ rời xa)

Ví Dụ Đặt Câu với 捨不得

Dưới đây là một số ví dụ minh họa cho cấu trúc câu với từ 捨不得:

  • 他捨不得离开这个城市。 (Tā shě bù de líkāi zhège chéngshì.) – Anh ấy không nỡ rời khỏi thành phố này.
  • 我捨不得放下这本书。 (Wǒ shě bù de fàngxià zhè běn shū.) – Tôi không nỡ đặt cuốn sách này xuống. ví dụ 捨不得
  • 即使很累,我也捨不得离开。 (Jíshǐ hěn lèi, wǒ yě shě bù de líkāi.) – Dù có mệt đến đâu, tôi cũng không nỡ rời đi.

Tại Sao Nên Học Về 捨不得?

Sử dụng thành thạo từ 捨不得 sẽ giúp bạn giao tiếp tốt hơn trong tiếng Trung, đặc biệt là trong các tình huống thể hiện cảm xúc sâu sắc. Hơn nữa, từ này còn giúp nâng cao khả năng hiểu biết về văn hóa và cảm xúc của người Trung Quốc.

Kết Luận

Như vậy, từ 捨不得 (shě bù de) không chỉ đơn thuần là một từ ngữ mà còn chứa đựng những cung bậc cảm xúc rất riêng. Việc hiểu rõ về cách dùng và cấu trúc ngữ pháp của từ này sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn trong tiếng Trung.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo