In the Chinese language, certain words encapsulate profound meanings and evoke vivid imagery. One such term is 蒼白 (cāng bái), a word that is often used to describe both literal and metaphorical states. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and application of 蒼白 through illustrative sentences, guiding both learners and enthusiasts of the Chinese language in better comprehension and usage.
What Does 蒼白 (cāng bái) Mean?
蒼白 (cāng bái) translates to “pale” or “wan” in English. It is commonly employed in various contexts to describe colors, particularly the skin tone of a person, when it appears unhealthy or lacking vibrancy. Aside from physical attributes, the term can also be used metaphorically to describe feelings, moods, or situations that lack color and vibrancy.
Literal Meaning
In its most literal sense, 蒼白 refers to a pale complexion, often seen in individuals who might be suffering from illness or extreme fatigue. For instance, one might say:
“His face turned 蒼白 after hearing the shocking news.”
Metaphorical Usage
Metaphorically, 蒼白 can also imply a dullness or absence of excitement in various scenarios, such as:
“The party was 蒼白, lacking the energy everyone expected.”
Grammatical Structure of 蒼白 (cāng bái)
The term 蒼白 is comprised of two characters: 蒼 (cāng) and 白 (bái). Each character contributes to the overall meaning:
- 蒼 (cāng): This character often denotes the color “blue” or “gray,” lending a somber tone to the phrase.
- 白 (bái): This character means “white,” suggesting purity or paleness.
Together, 蒼白 can be understood as a combination of these two shades, thus creating a term that signifies a lack of lively color, whether on a person’s face or in a situation.
Example Sentences Using 蒼白 (cāng bái)
To solidify the understanding of 蒼白, here are several example sentences demonstrating its usage across various contexts:
Describing People
- 她的脸色显得很蒼白,似乎有些不适。
- (Tā de liǎnsè xiǎndé hěn cāng bái
, sìhū yǒuxiē bùshì.)
“Her complexion appeared very pale, as if she were feeling unwell.”
Describing Settings
- 但这个城市的夜晚却显得十分蒼白,没有任何生气。
- (Dàn zhège chéngshì de yèwǎn què xiǎndé shífēn cāng bái, méiyǒu rènhé shēngqì.)
“But the nights in this city seem very pale, lacking any vitality.”
Describing Emotions
- 他感到内心的悲伤让他变得蒼白。
- (Tā gǎndào nèixīn de bēishāng ràng tā biàn dé cāng bái.)
“He felt that the sadness in his heart made him feel pale.”
Conclusion
In summary, understanding the nuances of 蒼白 (cāng bái) can significantly enhance one’s command of the Chinese language. Its application spans from physical descriptions to emotional and situational contexts. As learners interweave 蒼白 into their vocabulary, they enrich their ability to express deeper feelings and observations in Chinese. Continue to practice using this term and observe its impact in conversations, literature, or even art.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn