Introduction to 報應 (bào yìng)
The term 報應 (bào yìng) is a vital concept in Chinese culture and thought, often translated as “retribution” or “karma.” It embodies the principle that one’s actions, whether good or bad, will ultimately return to influence them, forming the foundation of moral behavior in society. In this article, we’ll delve into the meaning of 報應, its grammatical structure, and provide various example sentences to illustrate its usage.
The Meaning of 報應
At its core, 報應 (bào yìng) refers to the idea that individuals will face consequences for their deeds. The term is rooted in Chinese philosophy, particularly in Buddhism and Daoism, where it aligns closely with the notion of karma—every action has a consequence. In a broader sense, 報應 denotes the moral law that governs human conduct and the universe.
Cultural Significance
In Chinese culture, 報應 serves as a reminder of the moral fabric binding society together. It encourages individuals to act ethically, knowing that their actions will return to them, either positively or negatively. This idea often appears in literature, folklore, and proverbs, reinforcing the importance of righteous living.
Grammatical Structure of 報應
From a grammatical standpoint, 報應 (bào yìng) is a noun in Mandarin Chinese. It does not have an inherently separate verb form, as it embodies a conceptual framework that relates to moral actions and their consequences.
Breaking Down the Components
- 報 (bào): This character means “to report” or “to repay.” It emphasizes the aspect of returning or responding to an action.
- 應 (yìng): This character translates to “to respond” or “to answer.” It indicates the idea of reciprocity in the moral actions’ outcomes.
Together, these characters convey a comprehensive meaning: the response one receives as a consequence of their actions. This duality is essential in understanding how 報應 is used in various contexts.
Example Sentences Using 報應
- 他做了壞事,最終得到了報應。
(Tā zuòle huài shì, zuìzhōng dédàole bào yìng.)
“He did bad things and eventually received retribution.” - 在這個故事中,正義最終會有報應。
(Zài zhège gùshì zhōng, zhèngyì zuìzhōng huì yǒu bào yìng.)
“In this story, justice will ultimately be served.” - 每個人都相信,善有善報,惡有惡報,這就是報應。
(Měi gè rén dōu xiāngxìn, shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào, zhè jiùshì bào yìng.)
“Everyone believes that good deeds are rewarded and bad deeds are punished; this is the principle of retribution.” - 他為自己的行為付出了代價,這是報應。
(Tā wèi zìjǐ de xíngwéi fùchūle dàijià, zhè shì bào yìng.)
“He paid the price for his actions; this is retribution.” - 父母常常告訴孩子,善良的行為會得到報應。
(Fùmǔ chángcháng gàosù háizi, shànliáng de xíngwéi huì dédào bào yìng.)
“Parents often tell children that kind actions will be rewarded.”
Conclusion
Understanding 報應 (bào yìng) unveils a crucial aspect of Chinese philosophy and moral principles. This term not only signifies the consequences of one’s actions but also serves as a guiding principle for ethical behavior in society. By familiarizing ourselves with its meaning, grammatical structure, and usage in sentences, we deepen our grasp of a concept that has both cultural resonance and practical implications. Whether discussing literature, philosophy, or everyday life, 報應 remains a significant element in the tapestry of human morality.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn