Introduction to 布滿/佈滿 (bù mǎn)
In the realm of the Chinese language, understanding the nuances of vocabulary can significantly enhance your communication skills. One such term is 布滿 (bù mǎn), which translates to “spread all over” or “to be filled with.” This article delves into the meaning, grammatical structure, and exemplary sentences of 布滿/佈滿 to provide a comprehensive understanding for learners of Mandarin.
Meaning of 布滿/佈滿 (bù mǎn)
The term 布滿 (佈滿) consists of two characters: 布 (bù), meaning “to spread” or “to lay out,” and 滿 (mǎn), meaning “full” or “filled.” Together, they convey the idea of something being spread out or filled thoroughly across a certain area. It is commonly used to describe physical spaces as well as metaphorical situations where abundance or saturation is implied.
Grammatical Structure of 布滿/佈滿 (bù mǎn)
Character Breakdown
1. **布 (bù)**: The action of spreading or laying out. It can be used as a verb.
2. **滿 (mǎn)**: This character acts as an adjective here, indicating fullness. It can also stand alone as a verb meaning “to fill.”
Sentence Structure
In a typical sentence structure, 布滿/佈滿 is used as a verb that requires an object to describe what is being spread all over. For instance, in a sentence like “The flowers spread all over the garden,” 布滿 can be utilized to convey that imagery effectively.
Example Sentences Using 布滿/佈滿 (bù mǎn)
Descriptive Sentences
Here are some examples to illustrate how 布滿 is used in daily conversation:
- 春天來了,花朵在花園裡布滿了色彩。(Chūntiān lái le, huāduǒ zài huāyuán lǐ bùmǎn le sècǎi.)
Translation: Spring has arrived, and the flowers are filled with colors in the garden. - 夜空中布滿了星星。(Yèkōng zhōng bùmǎn le xīngxīng.)
Translation: The night sky is filled with stars. - 他的桌子上布滿了書本。(Tā de zhuōzi shàng bùmǎn le shūběn.)
Translation: His table is covered with books.
Metaphorical Sentences
布滿 can also be applied in metaphorical contexts:
- 滿是回憶的房間布滿了快樂與悲傷。(Mǎn shì huíyì de fángjiān bùmǎn le kuàilè yǔ bēishāng.)
Translation: The room, filled with memories, is imbued with joy and sorrow. - 他的心中布滿了懷疑。(Tā de xīnzhōng bùmǎn le huáiyí.)
Translation: His heart is filled with doubts.
Conclusion
Understanding the usage of 布滿 (bù mǎn) enhances your vocabulary and storytelling capabilities in Mandarin. Whether describing physical objects or expressing abstract feelings, this phrase can vividly convey the idea of saturation or abundance. Practice incorporating 布滿 into your daily conversations, and witness how it enriches your proficiency in Chinese.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn