Introduction to 出賣 (chū mài)
In the realm of the Chinese language, each character carries profound meanings and connotations. One such term is 出賣 (chū mài), which can translate to “betray,” “sell out,” or “trade.” In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and practical usage of 出賣 to enhance your understanding and application of this significant term.
Meaning of 出賣 (chū mài)
The term 出賣 is composed of two characters: 出 (chū), meaning “to go out” or “to exit,” and 賣 (mài), which means “to sell.” Together, they convey the idea of “selling out” or compromising one’s integrity, often in the context of betrayal. In various contexts, it may imply selling something that one should not sell, or being disloyal to a principle, person, or group.
Grammatical Structure of 出賣 (chū mài)
Understanding the grammatical structure is crucial for effective communication. Here’s a breakdown of the components of 出賣:
- 出 (chū): This verb can stand alone and is commonly used in compound words to denote movement away from or out of something.
- 賣 (mài): Another verb, which translates to “sell.” It can also be found in various contexts indicating the act of selling products or services.
In terms of sentence construction, 出賣 can function as a verb phrase within a sentence. For instance, it can take objects to specify what is being betrayed or sold out.
Usage of 出賣 in Sentences
For better comprehension, let’s look at several example sentences using 出賣 (chū mài):
Example 1: Personal Betrayal
他出賣了自己的朋友,讓我非常失望。
(Tā chū mài le zìjǐ de péngyǒu, ràng wǒ fēicháng shīwàng.)
Translation: He betrayed his own friend, which left me very disappointed.
Example 2: Selling Out Ideals
他為了名利出賣他的信念。
(Tā wèile mínglì chū mài tā de xìnniàn.)
Translation: He sold out his beliefs for fame and fortune.
Example 3: In Business Context
如果你出賣了客戶的信任,你的生意將很難長久。
(Rúguǒ nǐ chū mài le kèhù de xìnrèn, nǐ de shēngyì jiāng hěn nán chángjiǔ.)
Translation: If you betray your client’s trust, your business will struggle to last long.
Conclusion
In summary, 出賣 (chū mài) is a significant term in the Chinese language that encapsulates notions of betrayal and disloyalty. By understanding its meaning, grammatical structure, and learning how to use it in sentences, learners can enhance their fluency and comprehension of Chinese culture and language. Whether used in casual conversation or formal discourse, recognizing the implications of 出賣 is vital for effective communication.
As you continue your journey in learning Chinese, remember that context is key. The usage of 出賣 can vary based on situations, and mastering its application can greatly enrich your vocabulary and expression in the language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn