Introduction to 截然不同
The phrase 截然不同 (jié rán bù tóng) is an essential expression in the Chinese language that captures the essence of differences. Its literal translation means “completely different” or “entirely distinct.” This phrase conveys a strong contrast between two or more subjects, making it a useful tool for expressing clear distinctions in both spoken and written Chinese.
The Meaning of 截然不同
When dissecting the phrase, we see that 截 (jié) means “cut off” or “to cut,” 然 (rán) is used as an adverb meaning “such” or “like this,” and 不同 (bù tóng) means “not the same.” Together, these components emphasize that what follows is not just different, but fundamentally contrasts with something else. This phrase can be utilized in various contexts, from casual conversations about opinions to formal discussions in academic writing.
Grammatical Structure of 截然不同
In terms of grammar, 截然不同 follows a simple structure that can be broken down as follows:
Breaking Down the Components
- 截 (jié):
A verb indicating separation or distinction.
- 然 (rán): A particle that modifies the verb, adding additional meaning, often with a focus on the manner or the state.
- 不同 (bù tóng): A noun phrase meaning “not the same,” where 不 (bù) negates 同 (tóng), meaning “the same.”
Usage of 截然不同 in Sentences
To fully grasp the use of 截然不同, it’s important to examine it in real-world scenarios. Below are several examples showcasing how this phrase can be effectively integrated into sentences:
Example Sentences
- 1. 他们的观点截然不同。(Tāmen de guāndiǎn jié rán bù tóng.)
“Their viewpoints are completely different.” - 2. 这些文化在许多方面截然不同。(Zhèxiē wénhuà zài xǔduō fāngmiàn jié rán bù tóng.)
“These cultures are entirely distinct in many aspects.” - 3.
两个项目的目标截然不同。(Liǎnggè xiàngmù de mùbiāo jié rán bù tóng.)
“The objectives of the two projects are completely different.” - 4. 尽管是兄弟,他们的性格截然不同。(Jǐnguǎn shì xiōngdì, tāmen de xìnggé jié rán bù tóng.)
“Although they are brothers, their personalities are entirely distinct.” - 5. 这两种食物的味道截然不同。(Zhè liǎng zhǒng shíwù de wèidào jié rán bù tóng.)
“The tastes of these two types of food are completely different.”
Conclusion
Understanding and using expressions like 截然不同 (jié rán bù tóng) is essential for fluent communication in Chinese. This phrase not only enriches your vocabulary but also empowers you to express contrasts effectively. Whether you are a language learner or someone looking to enhance your proficiency, mastering such terms is crucial for articulating differences in various contexts.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn