In the realm of the Chinese language, understanding the nuances of vocabulary is crucial for both learners and native speakers. Today, we delve into the term 捲入 (juǎn rù), exploring its meaning, grammatical structure, and practical applications through various example sentences.
What Does 捲入 (juǎn rù) Mean?
The term 捲入 (juǎn rù) can be roughly translated to “to be involved” or “to be drawn into” in English. It often implies a sense of entanglement in a situation or a matter, sometimes with negative connotations. This phrase is frequently used in discussions surrounding personal, legal, or social issues where an individual or group becomes implicated unexpectedly.
Breaking Down the Meaning
- 捲 (juǎn) – This character means “to roll” or “to curl.” In a metaphorical sense, it can indicate a sense of incorporation or entanglement.
- 入 (rù) – This character translates to “to enter” or “to include.” It signifies the action of coming into a place or situation.
Hence, when combined, 捲入 reflects the idea of being unintentionally pulled into a situation—whether it be social conflict, a legal case, or other circumstances.
Grammatical Structure of 捲入
Understanding the grammatical structure of 捲入 (juǎn rù) enhances not only comprehension but also usage in sentences. The phrase typically functions as a verb within a sentence.
Usage in Sentence Formation
In its grammatical form, 捲入 can be followed by various particles or prepositions to modify meaning:
- 捲入某事 (juǎn rù mǒu shì) – to be involved in something
- 被捲入 (bèi juǎn rù) – to be drawn into (often emphasizing the passive aspect)
This flexibility allows the term to fit multiple contexts, enabling speakers to convey different nuances of involvement.
Example Sentences Using 捲入
Now that we have covered the meaning and grammatical structure, let’s explore some example sentences that illustrate how 捲入 is used in everyday conversation.
Example Sentences
- 他不小心捲入了這場爭議。
(Tā bù xiǎo xīn juǎn rù le zhè chǎng zhēng yì.)
Translation: He accidentally got involved in this controversy. - 這起案件捲入了很多政治因素。
(Zhè qǐ àn jiàn juǎn rù le hěn duō zhèng zhì yīn sù.)
Translation: This case is entangled with many political factors. - 她被捲入了不必要的麻煩。
(Tā bèi juǎn rù le bù bì yào de má fan.)
Translation: She was drawn into unnecessary trouble. - 我們希望能避免捲入這種糾紛。
(Wǒ men xī wàng néng bì miǎn juǎn rù zhè zhǒng jiū fēn.)
Translation: We hope to avoid getting entangled in such disputes. - 這部電影講述了一個捲入犯罪的故事。
(Zhè bù diàn yǐng jiǎng shù le yī gè juǎn rù fàn zuì de gù shì.)
Translation: This film tells a story about being involved in crime.
Conclusion
In summary, the term 捲入 (juǎn rù) is a significant expression in the Chinese language, carrying deep implications about involvement and entanglement in various contexts. Mastering such vocabulary enhances one’s ability to communicate nuances effectively and enriches overall language proficiency.
Feel free to incorporate 捲入 into your vocabulary, and explore its meanings and implications in various conversations and written contexts!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn