Introduction
The term 利害 (lì hài) is an essential concept in the Chinese language, encapsulating various aspects of benefit and harm. With over 20 years of experience teaching the Chinese language, this article aims to delve into the meaning, grammatical structure, and use of 利害 (lì hài) in sentences.
What Does 利害 (lì hài) Mean?
In Chinese, 利害 (lì hài) consists of two characters: 利 (lì), meaning “benefit” or “advantage,” and 害 (hài), meaning “harm” or “disadvantage.” Together, they convey the idea of weighing the pros and cons of a situation. This term is often used in discussions involving decision-making, risk assessment, and ethical considerations.
Broader Context of 利害
利害 (lì hài) is commonly found in business contexts, personal relationships, and policymaking, where a clear understanding of potential benefits and harms is crucial. Its application in these fields highlights its importance in Chinese cultural and social frameworks.
Grammatical Structure of 利害
利害 (lì hài) serves primarily as a noun in Chinese. However, it can also be used in various grammatical constructions. Below, we explore the different ways to use 利害 in sentences, including compound structures.
Noun Usage
As a noun, 利害 refers to the general concept of “benefits and harms.” It is often used with quantifiers or verbs in sentences. For example:
- 我们需要考虑利害。
(Wǒmen xūyào kǎolǜ lìhài.)
Translation: We need to consider the benefits and harms.
As a Verb Phrase
利害 can also function in phrases where it serves as the object of a verb, for instance:
- 他评估了项目的利害。
(Tā pínggūle xiàngmù de lìhài.)
Translation: He assessed the benefits and harms of the project.
Example Sentences Using 利害
To further enhance understanding, here are more example sentences demonstrating various usages of 利害 (lì hài):
In Decision-Making Contexts
- 做决定时,必须考虑所有利害关系。
(Zuò juédìng shí, bìxū kǎolǜ suǒyǒu lìhài guānxì.)
Translation: When making decisions, we must consider all benefits and harms. - 这个政策的利害存疑。
(Zhège zhèngcè de lìhài cúnyí.)
Translation: The benefits and harms of this policy are questionable.
In Social Interactions
- 在合作中,双方的利害要一致。
(Zài hézuò zhōng, shuāngfāng de lìhài yào yízhì.)
Translation: In cooperation, the benefits and harms of both parties need to align. - 我们要考虑朋友间的利害。
(Wǒmen yào kǎolǜ péngyǒu jiān de lìhài.)
Translation: We need to consider the benefits and harms among friends.
Conclusion
利害 (lì hài) is not just a term but a significant concept in Chinese thought, underpinning many aspects of decision-making and ethical discourse. Understanding its meaning and usage can greatly enhance one’s proficiency in Chinese. By integrating this term into conversation and writing, learners can communicate more effectively and thoughtfully in various contexts.
To become more fluent in Chinese, regular practice with terms like 利害, alongside immersion in the language, can yield remarkable progress. Don’t hesitate to explore further and embrace the nuances of the Chinese language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn