In the fascinating realm of the Chinese language, certain terms hold significant cultural and contextual importance. One such term is 破爛 (pò làn), which is commonly used yet often misunderstood. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and example sentences that encapsulate the usage of 破爛 in everyday conversations. This comprehensive guide is useful for students, teachers, and enthusiasts of the Chinese language alike.
1. The Meaning of 破爛 (pò làn)
The term 破爛 (pò làn) translates to “broken” or “ruined” in English. It conveys a sense of being damaged, torn, or in a state of disrepair. In addition to physical objects, this term can be applied metaphorically to describe situations, emotions, or relationships that have deteriorated.
1.1 Cultural Significance
In Chinese culture, the concept of 破爛 speaks to the value placed on preservation and continuity. Society often emphasizes the importance of maintaining both physical belongings and interpersonal connections. When something is described as 破爛, it can imply neglect or loss, echoing deeper societal narratives about care and attention.
2. Grammatical Structure of 破爛
Understanding the grammatical structure of 破爛 (pò làn) can greatly enhance language learners’ ability to use it effectively. The term is composed of two characters:
- 破 (pò): This character means “to break” or “to tear.” It can function as a verb in a sentence.
- 爛 (làn): This character denotes “rotten” or “decayed,” serving an adjectival role.
Together, they form a compound adjective that vividly portrays a broken state. In a sentence, 破爛 can function in various grammatical capacities, including as a subject, object, or complement depending on context.
2.1 Part of Speech
While primarily used as an adjective, the flexibility of 破爛 allows it to adapt in different contexts, thereby enriching vocabulary and expression.
3. Example Sentences Using 破爛
To fully grasp the usage of 破爛, let’s look at a variety of example sentences that illustrate its application in different scenarios.
3.1 Everyday Communication
- 这件衣服破爛了,不能再穿了。
(Zhè jiàn yīfú pò làn le, bù néng zài chuān le.)
“This piece of clothing is broken and can no longer be worn.” - 他的车一直保持得不错,但最近开始变得破爛。
(Tā de chē yīzhí bǎochí dé búcuò, dàn zuìjìn kāishǐ biàn dé pò làn.)
“His car has been well-maintained, but it has recently started to get worn down.”
3.2 Metaphorical Use
- 我们的关系已经破爛了,很难再修复。
(Wǒmen de guānxì yǐjīng pò làn le, hěn nán zài xiūfù.)
“Our relationship is already broken; it’s hard to repair it.” - 这种旧房子里充满了破爛的感觉。
(Zhè zhǒng jiù fángzi lǐ chōngmǎn le pò làn de gǎnjué.)
“This old house is filled with a sense of ruin.”
4. Conclusion
In conclusion, the term 破爛 (pò làn) embodies more than just the notion of physical damage; it resonates with cultural themes of care, loss, and the passage of time. By understanding its meaning, grammatical structure, and rich contextual usage, learners can effectively incorporate this term into their Mandarin vocabulary and conversations. As with many aspects of language, the true depth of 破爛 lies in its varied implications and the emotions it can evoke.
Whether you are practicing your Mandarin skills or exploring Chinese culture, the term 破爛 serves as a powerful reminder of the complexities embodied in language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn