In the vast tapestry of the Chinese language, proverbs hold a special place, encapsulating wisdom and cultural values in concise expressions. Known as 諺語 (yàn yǔ), these phrases are rich in meaning and offer insights into life’s various aspects. This article aims to delve into the meaning, grammatical structure, and usage of 諺語, guiding learners and enthusiasts towards a deeper understanding of Chinese culture and language.
What is 諺語 (yàn yǔ)?
諺語 (yàn yǔ) translates to “proverb” or “saying” in English. These expressions are often metaphorical, providing wisdom that has been passed down through generations. They can reflect cultural norms, morals, and life lessons, making them integral to Chinese communication.
The Grammatical Structure of 諺語
Basic Composition
Common Elements
- Nouns: Most proverbs feature key nouns that relate to everyday experiences, such as 人 (rén – person), 水 (shuǐ – water), or 事 (shì – matter).
- Verbs: Common verbs include 做 (zuò – do), 看 (kàn – see), and 聽 (tīng – hear), which denote actions and interactions.
- Particles: Grammatical particles like 的 (de) and 了 (le) may appear to denote possession or completed actions.
Examples of 諺語 in Use
To illustrate the practical application of 諺語, let’s explore a few common examples:
1. 落地生根 (luò dì shēng gēn)
Meaning: “To take root after falling to the ground.” This proverb signifies the importance of establishing oneself in a new environment.
Example: 他在新公司落地生根,慢慢适应了新的环境。
“Tā zài xīn gōngsī luò dì shēng gēn, màn man shì yìng le xīn de huánjìng.” (He has taken root in the new company and gradually adapted to the new environment.)
2. 不怕慢,就怕站 (bù pà màn, jiù pà zhàn)
Meaning: “It’s not fear of being slow, but fear of standing still.” This proverb encourages perseverance, highlighting the value of progress over speed.
Example: 只要我们努力,就一定能成功;不怕慢,就怕站!
“Zhǐyào wǒmen nǔlì, jiù yīdìng néng chénggōng; bù pà màn, jiù pà zhàn!” (As long as we work hard, we will succeed; it’s not about being slow, but about not moving at all!)
3. 畫蛇添足 (huà shé tiān zú)
Meaning: “To draw a snake and add feet.” This proverb is a caution against overdoing things to the point of creating unnecessary complications.
Example: 有些项目已经足够不错了,画蛇添足只会导致失败。
“Yǒuxiē xiàngmù yǐjīng zúgòu bùcuòle, huà shé tiān zú zhǐ huì dǎozhì shībài.” (Some projects are already good enough; overdoing it will only lead to failure.)
Conclusion
Understanding 諺語 (yàn yǔ) provides a window into Chinese culture and its rich heritage of wisdom. Grasping the meaning, structure, and usage of these proverbs not only enhances language skills but also offers invaluable insights into the complexities of life. As you continue your journey in learning Chinese, embracing these proverbs will enrich your understanding and appreciation of the language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn