The Chinese term 養活 (yǎng huó) is a fascinating exploration into the language that reflects essential cultural and social dynamics. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and provide example sentences to effectively cover the term. Whether you’re a language learner or simply curious about Chinese linguistic nuances, this guide will be a valuable resource.
Meaning of 養活 (yǎng huó)
At its core, 養活 can be translated as “to support” or “to sustain”, typically in the context of providing for oneself or others. The term combines two characters: 養 (yǎng), which means “to raise” or “to nurture,” and 活 (huó), meaning “to live” or “alive.” Thus, 養活 conveys the idea of nurturing life, making it an essential concept in discussions about family support, self-sufficiency, and even professional responsibilities.
Grammatical Structure of 養活
Understanding the grammar of 養活 will help you use it correctly within sentences. Here’s a brief breakdown:
Character Breakdown
- 養 (yǎng): This character encapsulates the idea of raising, nurturing, or providing care.
- 活 (huó): Primarily means “to live” or is often associated with vitality and being alive.
Part of Speech
養活 functions primarily as a verb phrase, often used in contexts discussing maintenance of life or supporting someone or something. Because of its conversational tone, it fits well in both formal and informal settings.
Usage in Sentences
When constructing sentences, 養活 can be employed in various contexts, usually followed by a subject that denotes the person or entity being supported.
Example Sentences Using 養活
Here are several example sentences that demonstrate the usage of 養活:
1. Personal Context
他努力工作以養活自己和家人。
He works hard to support himself and his family.
2. Professional Context
這份工作不夠薪水,無法養活我的家庭。
This job doesn’t pay enough to sustain my family.
3. General Context
許多人難以養活自己的生活。
Many people find it hard to make a living.
4. Cultural Context
在傳統文化中,父母的責任是養活孩子直到他們能夠獨立。
In traditional culture, it is the parents’ responsibility to support their children until they can be independent.
5. Emotional Context
她感到壓力,因為她必須養活她的父母。
She feels pressured because she has to support her parents.
Conclusion
In summary, the term 養活 (yǎng huó) represents much more than just a basic translation of “to support.” It encapsulates themes of nurturing, responsibility, and the intricacies of life in various contexts. By understanding this term’s meaning, grammatical structure, and usage, learners can deepen their appreciation for the Chinese language while enhancing their communication skills. Whether you’re engaging in conversations about personal, familial, or societal contexts, 養活 is a versatile term that resonates deeply within the cultural fabric of Chinese-speaking communities.
We hope this article enhances your understanding of 養活 and sparks further interest in exploring the Chinese language!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn