In this article, we will delve deep into the Chinese term 追趕 (zhuī gǎn), exploring its meaning, grammatical structure, and providing example sentences to illustrate its use in everyday conversations. Whether you are a language student or simply interested in expanding your knowledge, this comprehensive guide aims to enrich your understanding of this intriguing term.
What does 追趕 (zhuī gǎn) mean?
The term 追趕 (zhuī gǎn) translates to “to chase” or “to catch up” in English. It carries connotations of pursuing someone or something, whether in a literal sense (like running after a person or an object) or a figurative sense (like trying to keep pace with developments or trends). Understanding the nuances of this term can enhance your ability to communicate effectively in various contexts.
Grammatical Structure of 追趕 (zhuī gǎn)
Breakdown of the term
中国汉字的构成非常独特 (The structure of Chinese characters is very unique). The phrase 追趕 consists of two characters:
- 追 (zhuī): This character means “to chase” or “to pursue.” It indicates the action of following something or someone.
- 趕 (gǎn): This character means “to catch up” or “to hurry.” It emphasizes the aspect of speed and urgency in the pursuit.
Sentence Structure
In terms of sentence construction, 追趕 (zhuī gǎn) can function as both a verb and in a verb phrase. It typically follows the subject of the sentence and is often complemented by the objects being chased or caught up with. For example:
- Subject + 追趕 + Object
- Subject + 追趕 + a target (time/place/condition)
Example Sentences Using 追趕 (zhuī gǎn)
Everyday Negotiations
1. 他正在追趕那只野兔。
(Tā zhèngzài zhuī gǎn nà zhī yětù.)
Translation: He is chasing that wild rabbit.
2. 我们需要追趕这个项目的进度。
(Wǒmen xūyào zhuī gǎn zhège xiàngmù de jìndù.)
Translation: We need to catch up with the progress of this project.
Figurative Uses
3. 在科技行业,我们必须努力追趕最新的趋势。
(Zài kējì hángyè, wǒmen bìxū nǔlì zhuī gǎn zuìxīn de qūshì.)
Translation: In the tech industry, we must strive to catch up with the latest trends.
4. 她一直在追趕自己的梦想。
(Tā yīzhí zài zhuī gǎn zìjǐ de mèngxiǎng.)
Translation: She has always been chasing her dreams.
Practical Applications
5. 我赶不上公共汽车了,我打算追趕。
(Wǒ gǎn bù shàng gōnggòng qìchēle, wǒ dǎsuàn zhuī gǎn.)
Translation: I can’t catch the bus; I plan to chase after it.
Conclusion
The term 追趕 (zhuī gǎn) captures the essence of pursuit, embodying both physical and metaphorical chases in the Chinese language. Mastering its usage within various contexts reinforces the dynamic nature of communication in Mandarin. By understanding its grammatical structure and seeing it in action through example sentences, learners can deepen their linguistic and cultural competence.
As you continue your journey in learning Chinese, remember that mastering such terms not only enhances your vocabulary but also culturally enriches your understanding of the context in which these words are used. Happy learning!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn