Introduction to 草皮
The term 草皮 (cǎo pí) refers to “turf”, commonly understood as the surface layer of earth in which grass and its roots grow. It is a vital component in landscaping and sports fields, providing an aesthetically pleasing and functional green space. In this article, we will explore the meaning, grammatical structure, and practical usage of 草皮, enhancing your understanding of this term in the context of the Chinese language.
What Does 草皮 Mean?
In its simplest form, 草皮 (cǎo pí) translates to “grass skin” or more commonly “turf.” It is often used to describe areas where the grass has been cultivated or laid out for various purposes, including parks, gardens, and athletic fields. The term encapsulates both the physical aspect of grass and the conceptual idea of a green covering over the earth.
Types of 草皮
The word 草皮 can refer to several types of turf, including natural grass, artificial grass, and sod. Understanding these distinctions can help learners and speakers better communicate their ideas and preferences regarding outdoor spaces.
Grammatical Structure of 草皮
The term 草皮 (cǎo pí) is a noun in Chinese. The grammatical structure can be broken down as follows:
- 草 (cǎo): This character means “grass” or “herbage.” It serves as the noun modifier in this compound.
- 皮 (pí): This character translates to “skin” or “surface,” indicating a covering layer.
In Chinese, the combination of these two characters creates a new noun that conveys a specific meaning, demonstrating how compound words function in the language.
Example Sentences Using 草皮
To solidify your understanding of 草皮, here are several example sentences showcasing its usage:
1. Grass Fields in Various Contexts
– 这个公园的草皮非常柔软,适合孩子们玩耍。
(Zhège gōngyuán de cǎopí fēicháng róuruǎn, shìhé háizimen wánshuǎ.)
Translation: The turf in this park is very soft, making it suitable for children to play on.
2. Maintenance and Care
– 我们需要定期修剪草皮,以保持它的美观。
(Wǒmen xūyào dìngqī xiūjiǎn cǎopí, yǐ bǎochí tā de měiguān.)
Translation: We need to regularly trim the turf to keep it looking nice.
3. Artificial vs. Natural Turf
– 现代体育场馆有许多使用人造草皮。
(Xiàndài tǐyù chǎngguǎn yǒu xǔduō shǐyòng rénzào cǎopí.)
Translation: Modern sports venues often use artificial turf.
4. Cultural Significance
– 在中国,草皮的美丽常常与自然和谐相联系。
(Zài Zhōngguó, cǎopí de měilì chángcháng yǔ zìrán héxié xiāng liánxì.)
Translation: In China, the beauty of turf is often associated with harmony with nature.
Conclusion
Understanding the term 草皮 (cǎo pí) enriches your vocabulary and enhances your ability to communicate effectively in Chinese. Whether discussing landscaping, sports, or cultural perspectives on nature, knowledge of such terms is indispensable. Practice using the examples provided and try to create your sentences to reinforce your learning experience.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn