In the rich tapestry of the Chinese language, each character embodies a unique meaning and structure. One such term is 摻雜 (chān zá), which provides insights into both linguistic nuances and cultural connotations. This article will delve into the meaning of 摻雜, its grammatical structure, and practical examples to illustrate its usage in context.
What does 摻雜 (chān zá) Mean?
The Chinese term 摻雜 (chān zá) is a verb that translates to “to mix” or “to blend.” It typically refers to the act of combining different elements or substances, often implying an infusion that results in a heterogeneous mixture. The term is particularly common in contexts where people discuss food, ingredients, or even abstract ideas where different opinions or elements are mixed.
Grammatical Structure of 摻雜
1. Character Breakdown
The term 摻雜 consists of two characters:
- 摻 (chān): This character means “to mix” or “to add” and can convey the idea of introducing something new into a mixture.
- 雜 (zá): This character means “mixed” or “varied,” emphasizing the diversity of components within the mixture.
2. Usage in Sentences
As a verb, 摻雜 is used in combination with various subjects and objects, often taking on different grammatical structures depending on context. Here’s the basic structure:
- Subject + 摻雜 + Object
For example:
- 我摻雜各種水果做沙拉。 (Wǒ chān zá gè zhǒng shuǐguǒ zuò shālā.) – “I mix various fruits to make a salad.”
Example Sentences Using 摻雜
To further illustrate the practical application of 摻雜, here are several example sentences:
1. In Culinary Contexts
- 這道菜是摻雜了幾種香料的。 (Zhè dào cài shì chān zá le jǐ zhǒng xiāngliào de.) – “This dish is mixed with several spices.”
- 油和醋可以摻雜在一起,做成沙拉醬。 (Yóu hé cù kěyǐ chān zá zài yīqǐ, zuò chéng shālā jiàng.) – “Oil and vinegar can be mixed together to make salad dressing.”
2. In Abstract Contexts
- 他的演講摻雜了很多不同觀點。 (Tā de yǎnjiǎng chān zá le hěn duō bùtóng guān diǎn.) – “His speech mixed many different viewpoints.”
- 文學作品中摻雜了各種文化元素。 (Wénxué zuòpǐn zhōng chān zá le gè zhǒng wénhuà yuánsù.) – “The literary work incorporates various cultural elements.”
3. In Daily Conversations
- 她的衣服摻雜了多種顏色。 (Tā de yīfú chān zá le duō zhǒng yánsè.) – “Her clothes are mixed with various colors.”
- 他們的對話摻雜了幽默和認真。 (Tāmen de duìhuà chān zá le yōumò hé rènzhēn.) – “Their conversation is mixed with humor and seriousness.”
Conclusion
Understanding the term 摻雜 (chān zá) provides valuable insight into the Chinese language and its expressive capabilities. Its versatile application in both culinary and abstract contexts demonstrates how language can convey complex ideas simply and effectively. As you continue to explore Mandarin, recognizing terms like 摻雜 will enhance your understanding and appreciation of the language’s depth and richness.
Whether you are a language learner or simply curious about linguistic nuances, embracing terms like 摻雜 will enrich your dialogue and communication in Mandarin Chinese.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn