The Chinese idiom 措手不及 (cuò shǒu bù jí) is a fascinating expression reflecting a situation where one is caught off guard or unable to react in time. In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and example sentences to help you incorporate this idiom into your Chinese vocabulary.
What Does 措手不及 Mean?
The phrase 措手不及 translates literally to “unable to make a move in time,” which encapsulates its essence perfectly. It signifies a state of being unprepared or caught by surprise, often leading to a sense of panic or inability to respond adequately.
This idiom is often used in contexts where unexpected events occur, leaving individuals feeling overwhelmed or scrambling to find a solution. It reflects both emotional and situational aspects, illustrating not just the physical act of being unprepared but also the mental state associated with it.
Grammatical Structure of 措手不及
Breaking Down the Components
To better understand this idiom, let’s dissect its components:
- 措 (cuò): This character means “to put” or “to place.” It is commonly used in contexts relating to action or positioning.
- 手 (shǒu): This character means “hand.” In this context, it symbolizes action or ability to take measures.
- 不 (bù): This is a negation particle, meaning “not” or “no.” It indicates the absence of an action or state.
- 及 (jí): This character translates to “reach” or “catch up.” It conveys the idea of being able to respond or react.
Put together, 措手不及 conveys the notion of being unable to act or respond due to unforeseen circumstances. This idiomatic expression is versatile and can be used in various contexts.
Example Sentences Using 措手不及
To illustrate the usage of this idiom, here are several example sentences:
1. Unexpected Meeting
我在街上遇到老朋友,措手不及。 (Wǒ zài jiē shàng yù dào lǎo péngyǒu, cuò shǒu bù jí.)
Translation: I ran into an old friend on the street and was caught off guard.
2. Sudden Rainstorm
大雨突然来袭,我完全措手不及。 (Dàyǔ túrán lái xí, wǒ wánquán cuò shǒu bù jí.)
Translation: The heavy rain came suddenly, and I was completely unprepared.
3. Last-Minute Changes
听说会议改期,我措手不及,没准备好材料。 (Tīng shuō huìyì gǎi qī, wǒ cuò shǒu bù jí, méi zhǔnbèi hǎo cáiliào.)
Translation: I heard the meeting was rescheduled, and I was caught off guard and unprepared with the materials.
4. Surprise Announcement
她的突然辞职让我措手不及。 (Tā de túrán cízhí ràng wǒ cuò shǒu bù jí.)
Translation: Her sudden resignation caught me off guard.
Conclusion
Understanding the idiom 措手不及 (cuò shǒu bù jí) enriches your grasp of the Chinese language, as it encapsulates a common human experience of surprise and unpreparedness. By using this expression in various contexts, you can convey emotions effectively, enhancing your communicative skills in Mandarin.
Incorporating idioms into your language learning journey not only aids in fluency but also provides insight into cultural nuances. So, the next time you find yourself surprised or unprepared, remember this phrase, and share it with others to express similar sentiments!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn