Introduction
The Chinese idiom 膽戰心驚 (dǎn zhàn xīn jīng) is a vivid expression that captures a deep sense of fear and anxiety. Mastering such phrases is essential for anyone looking to enhance their command of the Chinese language. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and practical examples of 膽戰心驚. This will not only help you understand the idiom better but also allow you to use it effectively in your conversations.
Meaning of 膽戰心驚
The phrase 膽戰心驚 translates literally to “the courage trembles, heart frightens.” It is used to describe a state of extreme fear or anxiety, often in situations where someone feels overwhelmed or threatened. It encapsulates the physical and emotional reactions that accompany fear—trembling courage and a racing heart.
Contextual Usage of 膽戰心驚
This idiom can be employed in various contexts. It may refer to moments of suspense, such as watching a horror movie, facing a daunting exam, or experiencing a sudden negative event. Understanding the subtleties of this idiom enriches both spoken and written Chinese.
Grammatical Structure of 膽戰心驚
To fully grasp 膽戰心驚, it is essential to break down its components:
- 膽 (dǎn): courage or bravery
- 戰 (zhàn): to tremble or shake
- 心 (xīn): heart
- 驚 (jīng): to frighten or scare
When combined, these characters form a compound expression that communicates a heightened emotional state characterized by fear. The grammatical structure is typical of Chinese idioms, where the meaning expands beyond the individual components.
Example Sentences Using 膽戰心驚
Basic Examples
Here are some example sentences to illustrate how to use 膽戰心驚 in conversation:
- 在那個黑暗的房間裡,我完全是膽戰心驚。
(In that dark room, I was completely 膽戰心驚.) - 聽到那個可怕的消息,我的心臟立刻膽戰心驚。
(Upon hearing that terrible news, my heart immediately felt 膽戰心驚.)
Conversational Examples
These sentences depict more situational contexts:
- 當我獨自走在夜晚的街道上時,我感到膽戰心驚。雖然我試著不去想,但心中不禁害怕。
(When walking alone on the street at night, I felt 膽戰心驚. Although I tried not to think about it, fear crept in my heart.) - 看了那部驚悚電影後,我一整晚都膽戰心驚,根本無法入睡。
(After watching that thriller movie, I was 膽戰心驚 all night and simply couldn’t sleep.)
Conclusion
Understanding idioms like 膽戰心驚 not only enriches your vocabulary but also enhances your ability to express nuanced emotions in Chinese. By mastering its meaning, grammatical structure, and context, you’ll be better equipped to navigate everyday conversations and convey your feelings more accurately.
Whether you’re a beginner or looking to polish your skills, incorporating idioms like 膽戰心驚 into your language repertoire will undoubtedly make your Chinese more dynamic and engaging.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn