Introduction
As a key phrase in Chinese, 當務之急 (dāng wù zhī jí) conveys a sense of urgency that is pivotal to understanding communication in various contexts. This article delves into its meaning, grammatical structure, and provides example sentences to enhance your grasp of this expression.
Meaning of 當務之急 (dāng wù zhī jí)
The idiom 當務之急 is broadly translated as “the most pressing task” or “priority task.” It highlights something that requires immediate attention or action. In a landscape where decision-making is crucial, recognizing what constitutes dāng wù zhī jí can guide effective and timely interventions.
Breaking Down the Components
- 當 (dāng)
– This character means “to bear” or “to act as.” It indicates the current situation or a role.
- 務 (wù) – This character refers to “duty,” or “task,” which denoted obligations or responsibilities.
- 之 (zhī) – A possessive or connective particle that serves to link other components.
- 急 (jí) – This character means “urgent” or “critical,” denoting immediacy and importance.
Combined, the phrase encapsulates the idea of something that is not only necessary but also requires immediate action and decision making.
Grammatical Structure of 當務之急
In terms of grammar, 當務之急 is a noun phrase composed of four characters. Understanding its grammatical structure enhances its correct application in sentences.
Noun Phrase Composition
As a noun phrase, it operates as a subject or object in a sentence. For instance, in a sentence like “完成這項工作是當務之急 (wánchéng zhè xiàng gōngzuò shì dāng wù zhī jí),” which translates to “Finishing this job is the most urgent task,” 當務之急 functions to emphasize the urgency of the task.
Example Sentences Using 當務之急
Now that we understand the phrase’s meaning and grammatical structure, let’s look at some examples of how to use 當務之急 in sentences.
Practical Sentences
- 在這種情況下,保護環境是我們的當務之急。
(Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, bǎohù huánjìng shì wǒmen de dāng wù zhī jí.)
Translation: In this situation, protecting the environment is our most urgent task. - 對於這個項目,改善溝通方式當務之急。
(Duìyú zhège xiàngmù, gǎishàn gōutōng fāngshì dāng wù zhī jí.)
Translation: For this project, improving communication methods is a priority task. - 他認為提高安全標準是當務之急。
(Tā rènwéi tígāo ānquán biāozhǔn shì dāng wù zhī jí.)
Translation: He believes that raising safety standards is the most pressing task.
Conclusion
Understanding the expression 當務之急 (dāng wù zhī jí) is essential for effective communication in both casual and formal contexts. By grasping its meaning, grammatical structure, and practical usage, learners can navigate conversations with greater confidence and clarity. Whether in business discussions or everyday interactions, recognizing what constitutes a priority can aid in making informed decisions that align with immediate needs.
Further Reading
To expand your knowledge of Chinese expressions and idioms, consider exploring more idiomatic phrases that convey urgency, responsibility, and priority in various situations.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn