In the rich tapestry of Chinese language and culture, idiomatic expressions play a crucial role in conveying emotions and situations concisely. One such phrase that embodies a vivid expression is 動彈不得 (dòng tán bù dé). In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate its usage.
What Does 動彈不得 Mean?
The phrase 動彈不得 (dòng tán bù dé) translates literally to “unable to move” or “motionless.” It conveys a sense of being stuck, immobilized, or hindered from taking action. This expression is often used in various contexts, such as describing physical inability, emotional paralysis, or situations where one feels trapped by circumstances.
The Grammatical Structure of 動彈不得
To fully understand the phrase 動彈不得, it is essential to break down its components:
- 動 (dòng): This character means “to move” or “movement.”
- 彈 (tán): This character can mean “to bounce” or “to play (a musical instrument).” In this context, it adds to the notion of motion.
- 不得 (bù dé): This phrase means “cannot” or “unable to.” It suggests a barrier to the action implied by the first part of the expression.
Together, these characters form a phrase that vividly illustrates a state of being unable to move or act, emphasizing the feeling of being stuck.
Example Sentences Using 動彈不得
To further understand the application of 動彈不得, here are several example sentences that demonstrate its versatility in various contexts:
1. Physical Context
在冰天雪地里,他的车子动弹不得。
(Zài bīng tiān xuě dì lǐ, tā de chēzi dòng tán bù dé.)
This means: “In the icy conditions, his car was unable to move.”
2. Emotional Context
看到她失去的那一刻,我感到动弹不得。
(Kàn dào tā shīqù de nà yī kè, wǒ gǎndào dòng tán bù dé.)
This translates to: “Seeing her loss, I felt paralyzed.”
3. Situational Context
在这样的竞争中,我常常感到动弹不得。
(Zài zhèyàng de jìngzhēng zhōng, wǒ chángcháng gǎndào dòng tán bù dé.)
This means: “In such competition, I often feel stuck.”
Conclusion
The phrase 動彈不得 (dòng tán bù dé) encapsulates a profound meaning that resonates across various scenarios in life. Whether referring to physical limitations, emotional struggles, or situational challenges, this expression is a testament to the rich expressiveness of the Chinese language.
Understanding such phrases not only enriches your vocabulary but also enhances your ability to engage with native speakers on a deeper level. Next time you encounter a situation where you feel stuck, remember this phrase and its implications in the Chinese language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn