In the rich tapestry of the Chinese language, idiomatic expressions hold a unique place, often conveying profound meanings in just a few characters. One such phrase is 翻來覆去 (fān lái fù qù). Understanding its usage can greatly enhance your conversational skills and comprehension. This article delves into the meaning, grammatical structure, and practical examples of 翻來覆去, ensuring you grasp its significance.
What Does 翻來覆去 Mean?
翻來覆去 (fān lái fù qù) translates directly to “turning over and over” or “repeatedly.” It represents a sense of constant motion, implying an action that is done repeatedly or an idea that is revisited multiple times without resolution. This expression encapsulates the idea of circularity in both thought and action.
Contextual Meaning
In a more nuanced context, 翻來覆去 can describe someone who is indecisive, as they keep changing their mind. It may also refer to a tedious process where the same issues are discussed without coming to a conclusion. Understanding these subtleties allows for more effective communication in Chinese.
Grammatical Structure of 翻來覆去
Breaking down the phrase 翻來覆去 gives insight into its grammatical components:
- 翻 (fān): to turn over; to flip.
- 來 (lái): to come; indicates direction towards the speaker.
- 覆 (fù): to cover; to turn over.
- 去 (qù): to go; indicates direction away from the speaker.
This structure creates a rhythmic flow, portraying the action of turning both toward and away, highlighting the repetitiveness inherent in the expression.
Example Sentences Using 翻來覆去
1. Expressing Repetition
我翻來覆去地考慮這個問題,但始終沒有答案。
(Wǒ fān lái fù qù de kǎolǜ zhège wèntí, dàn shǐzhōng méiyǒu dá’àn.)
“I have been thinking about this question repeatedly, but I still have no answer.”
2. Describing Indecision
她對於選擇學校翻來覆去,最終還是沒有決定。
(Tā duìyú xuǎnzé xuéxiào fān lái fù qù, zuìzhōng háishì méiyǒu juédìng.)
“She kept changing her mind about choosing a school and ultimately did not make a decision.”
3. Discussing a Tedious Task
我們翻來覆去地討論這個計劃,最終還是沒能達成共識。
(Wǒmen fān lái fù qù de tǎolùn zhège jìhuà, zuìzhōng háishì méi néng dáchéng gòngshì.)
“We discussed this plan repeatedly, but in the end, we still could not reach a consensus.”
Conclusion
Understanding idiomatic phrases like 翻來覆去 (fān lái fù qù) not only enriches one’s vocabulary but also bridges cultural nuances that are crucial for effective communication in Chinese. By grasping its meaning, grammatical structure, and practical usage, learners can enhance their fluency and expressiveness in the language.
Whether you encounter this phrase in literature, conversation, or media, you now have the tools to appreciate its depth. Keep practicing and integrating such expressions into your language learning journey for greater mastery of Chinese!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn