DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding ‘苟延殘喘 (gǒu yán cán chuǎn)’: Meaning, Grammar, and Usage

In the exploration of the Chinese language, idiomatic expressions often present a rich tapestry of cultural and linguistic insight. One such intriguing phrase is ‘苟延殘喘 (gǒu yán cán chuǎn)’, a term that encapsulates a sense of survival amid desperation. In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide several example sentences to illustrate its application in everyday conversation.

What Does ‘苟延殘喘’ Mean?

‘苟延殘喘 (gǒu yán cán chuǎn)’ translates literally as ‘to prolong life and gasp’. However, beyond its literal translation, it conveys a deeper meaning of clinging to life in extremely dire circumstances, often used to describe a situation where one is barely managing to survive, both physically and metaphorically. This expression is often employed in contexts where individuals or entities persist despite overwhelming odds, indicating a struggle for existence.

Grammatical Structure of ‘苟延殘喘’ meaning

To understand the phrase more deeply, let’s break down its grammatical components:

  • 苟 (gǒu): This character suggests a sense of carelessness or simply doing something for the sake of survival.
  • 延 (yán): Means to prolong or extend.
  • 殘 (cán): Translates to ‘remains’ or ‘leftover’, suggesting a state of degradation. Chinese phrases
  • 喘 (chuǎn): Means to gasp or wheeze, indicating struggle in breathing.

Together, these characters construct a vivid picture of a distressed state of existence, emphasizing both vulnerability and resilience.

Example Sentences Using ‘苟延殘喘’

Understanding a phrase is best achieved through context. Here are some example sentences that illustrate the use of ‘苟延殘喘’:

1. Example in a Descriptive Context

“在经济危机期间,许多小企业苟延殘喘,几乎没有盈利。”
Translation: “During the economic crisis, many small businesses were barely surviving, with scarcely any profit.”

2. Example in a Personal Context

“他在医院中苟延殘喘,医生们都对他的病情感到绝望。”
Translation: “He was gasping for life in the hospital, and the doctors felt hopeless about his condition.”

3. Example in a Literary Context

“小说中的英雄在重重困难中苟延殘喘,体现出顽强的意志。”
Translation: “The hero in the novel clings to life through numerous hardships, reflecting a tenacious spirit.”

Conclusion

The phrase ‘苟延殘喘 (gǒu yán cán chuǎn)’ serves as a poetic reminder of the fragility of life and the tenacity of the human spirit. By exploring its meaning, grammatical structure, and usage, we gain not only a deeper understanding of this expression but also a glimpse into the cultural narratives that shape the Chinese language. Embracing such idioms enriches our language skills and appreciation for the wealth of wisdom contained in expressions that have been passed down through generations.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo