Chinese idioms often encapsulate rich meanings and cultural nuances. One such idiom is 汗流浹背 (hàn liú jiá bèi), which translates to “sweating profusely.” This article will delve into its meaning, grammatical structure, and provide various example sentences to enhance your understanding.
Understanding the Meaning of 汗流浹背
The idiom 汗流浹背 (hàn liú jiá bèi) directly translates to “sweat flowing and soaking the back.” It conveys a sense of being extremely hot or engaged in strenuous physical activity, leading to excessive sweating. Beyond its literal translation, it also symbolizes a state of stress or anxiety, reflecting how one might feel when overwhelmed.
Grammatical Structure of 汗流浹背
To appreciate the idiom fully, one must analyze its grammatical components:
- 汗 (hàn) – Sweat
- 流 (liú) – To flow
- 浹 (jiá) – To soak; to drench
- 背 (bèi) – Back
The structure is straightforward, employing nouns and verbs to describe an action (sweating) and its effect (soaking the back). This vivid imagery allows speakers to communicate physical sensations effectively, providing a powerful visual of the described state.
Example Sentences Using 汗流浹背
To illustrate the usage of 汗流浹背 (hàn liú jiá bèi), here are several example sentences:
1. During the Summer Heat
在炎热的夏天,我从早到晚都汗流浹背。
(Zài yánrè de xiàtiān, wǒ cóng zǎo dào wǎn dōu hàn liú jiá bèi.)
“In the scorching summer, I sweat profusely from morning until night.”
2. During a Tough Workout
他在健身房里锻炼得很努力,结果汗流浹背。
(Tā zài jiànshēnfáng lǐ duànliàn dé hěn nǔlì, jiéguǒ hàn liú jiá bèi.)
“He worked out hard at the gym and ended up sweating profusely.”
3. Out of Anxiety
考试前,他非常紧张,结果汗流浹背。
(Kǎoshì qián, tā fēicháng jǐnzhāng, jiéguǒ hàn liú jiá bèi.)
“He was extremely nervous before the exam and ended up sweating profusely.”
4. While Performing on Stage
在舞台上的表演让我汗流浹背。
(Zài wǔtái shàng de biǎoyǎn ràng wǒ hàn liú jiá bèi.)
“Performing on stage makes me sweat profusely.”
5. In a Crowded Place
当我走进拥挤的地铁时,我立刻汗流浹背。
(Dāng wǒ zǒu jìn yōngjǐ de dìtiě shí, wǒ lìkè hàn liú jiá bèi.)
“When I stepped into the crowded subway, I immediately began to sweat profusely.”
Conclusion
Understanding idioms like 汗流浹背 (hàn liú jiá bèi) enriches your Chinese language experience. It helps in expressing complex emotions and states through concise imagery. By incorporating such phrases into your vocabulary, you’ll enhance both your spoken and written Chinese, making your interactions more vivid and relatable.
We hope this exploration of 汗流浹背 has illuminated its meaning and usage for you. Keep practicing, and soon this idiom will become a natural part of your language repertoire!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn