The term 悔改 (huǐ gǎi) is an essential concept in the Chinese language, often conveying the themes of remorse and the act of reforming one’s behaviors or thoughts. This article aims to delve into its meaning, grammatical structure, and provide ample example sentences to illustrate its usage. As a Chinese language expert with over 20 years of experience, I invite you to explore the depth of this term.
What Does 悔改 (huǐ gǎi) Mean?
At its core, 悔改 (huǐ gǎi) encompasses two primary characters: 悔 (huǐ) and 改 (gǎi). Each character contributes to the overall meaning:
- 悔 (huǐ): This character means ‘to regret’ or ‘to repent.’ It encapsulates the emotion of sorrow for one’s actions or decisions.
- 改 (gǎi): Translated as ‘to change’ or ‘to amend,’ this character implies action taken to rectify a situation.
Thus, 悔改 (huǐ gǎi) can be understood as ‘to regret and change,’ representing a profound acknowledgment of past mistakes and an active commitment to change. This duality is often central to personal growth and moral reflection in Chinese philosophy and culture.
Grammatical Structure of 悔改 (huǐ gǎi)
The grammatical structure of 悔改 (huǐ gǎi) is relatively straightforward. It functions as a verb phrase in Chinese sentences. Here’s how its components work together:
Character Breakdown
1. **悔 (huǐ)** – the verb indicating regret.
2. **改 (gǎi)** – the verb indicating change or reform.
When combined, they retain their individual meanings but create a nuanced implication of both feeling remorseful and taking corrective actions.
Word Order
In a sentence, 悔改 (huǐ gǎi) often follows the subject and may precede or follow the context in which the action takes place. Here’s a basic structure:
- Subject + 悔改 (huǐ gǎi) + Object/Context.
Example Sentences Using 悔改 (huǐ gǎi)
To further understand the usage of 悔改 (huǐ gǎi), let’s look at some example sentences:
Example 1
我为我的错误感到悔改。
Wǒ wèi wǒ de cuòwù gǎndào huǐgǎi.
Translation: I feel regret and want to change for my mistakes.
Example 2
他真心悔改,希望能得到原谅。
Tā zhēnxīn huǐgǎi, xīwàng néng dédào yuánliàng.
Translation: He sincerely regrets and hopes to receive forgiveness.
Example 3
在悔改之后,她开始努力学习。
Zài huǐgǎi zhīhòu, tā kāishǐ nǔlì xuéxí.
Translation: After her remorse and change, she began to study hard.
Example 4
悔改不仅仅是口头上的承诺,还需要实际行动。
Huǐgǎi bù jǐn jǐn shì kǒutóu shàng de chéngnuò, hái xūyào shíjì xíngdòng.
Translation: Remorse and change is not just a verbal commitment; it requires action.
Conclusion
In conclusion, 悔改 (huǐ gǎi) is a deeply significant term that embodies the ideas of regret and transformation. Understanding its meaning and grammatical structure not only enhances your Chinese vocabulary but also offers insight into the cultural values associated with personal growth and morality in Chinese society. By incorporating examples into your study, you can better grasp how to use 悔改 in everyday conversation.
Thank you for exploring the meaning and usage of 悔改 (huǐ gǎi) with me. For any inquiries or further information on the Chinese language, feel free to reach out!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn