DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding ‘雞皮疙瘩 (jī pí gē da)’: Meaning, Grammar, and Usage

Introduction

‘雞皮疙瘩 (jī pí gē da)’ is a fascinating phrase in the Chinese language that translates to ‘chicken skin’ in English. While this may sound simple, the cultural and linguistic implications behind the term make it quite interesting. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and practical examples of using ‘雞皮疙瘩’ in sentences.

Meaning of ‘雞皮疙瘩 (jī pí gē da)’

The term ‘雞皮疙瘩’ refers to the appearance of goosebumps or the small bumps that appear on a person’s skin, typically due to cold or intense emotions. It is often described as skin that looks like that of a plucked chicken—bumpy and uneven. The phrase can also imply feelings of fear, anxiety, or excitement, frequently occurring in situations that evoke strong emotions.

Grammatical Structure of ‘雞皮疙瘩’

The phrase ‘雞皮疙瘩’ consists of three components:

  • 雞 (jī): This means ‘chicken.’
  • 皮 (pí):雞皮疙瘩 This means ‘skin.’
  • 疙瘩 (gē da): This term refers to ‘bumps’ or ‘lumps.’

Together, these components literally translate to ‘chicken skin bumps.’ In its colloquial use, it describes the physical reaction one experiences under certain emotional or physical stimuli.

Example Sentences Using ‘雞皮疙瘩’

To further illustrate the usage of ‘雞皮疙瘩,’ here are several example sentences:

1. Describing Physical Reactions

當你聽到那個恐怖故事時,我的手都長起雞皮疙瘩了。

(Dāng nǐ tīng dào nàgè kǒngbù gùshì shí, wǒ de shǒu dū zhǎng qǐ jī pí gē da le.)

Translation: “When I heard that scary story, I got goosebumps on my hands.”

2. Expressing Strong Emotions

她的表演讓我起了雞皮疙瘩。雞皮疙瘩

(Tā de biǎoyǎn ràng wǒ qǐle jī pí gē da.) grammar

Translation: “Her performance gave me goosebumps.”

3. Describing a Chilly Environment

外面太冷了,我現在起了雞皮疙瘩。

(Wàimiàn tài lěngle, wǒ xiànzài qǐle jī pí gē da.)

Translation: “It’s too cold outside, I’m getting goosebumps now.”

Conclusion

‘雞皮疙瘩 (jī pí gē da)’ is more than just a term for goosebumps; it encapsulates an entire range of feelings and reactions that resonate deeply in various contexts. Understanding its meaning, grammatical structure, and practical uses will enhance your appreciation of the Chinese language and culture. So next time you feel those bumps on your skin, remember this expressive term and the emotions tied to it.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo