DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

The Intricacies of “斤斤計較” (jīn jīn jì jiào): Understanding its Meaning and Usage

In the vast and nuanced world of the Chinese language, certain phrases encapsulate complex ideas succinctly. One such phrase is 斤斤計較 (jīn jīn jì jiào), which can provide insight into cultural attitudes toward behavior and interpersonal relationships. In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide examples of how to use it correctly.

What Does “斤斤計較” Mean?

The phrase 斤斤計較 literally translates to “to calculate every ounce.” It describes a tendency to be overly meticulous or overly concerned with trivial details, often in a way that can be perceived as petty or unreasonable. In English, this might be akin to terms like “nitpicking” or “being stingy.” The phrase indicates an attitude where even minor differences or small amounts are contested, leading to friction in social interactions.

Grammatical Structure of “斤斤計較”

Understanding the grammatical structure of 斤斤計較 grammatical structure can help language learners appreciate its usage fully:

  • 斤斤 (jīn jīn): This part indicates precision and meticulousness, akin to weighing something heavily.
  • 計較 (jì jiào): This verb means to calculate or to reckon, often with the implication of arguing about details.

Together, these components create a phrase that conveys the meaning of fussing over minutiae. In terms of sentence structure, 斤斤計較 typically acts as a verb phrase and can be used in various sentence constructions, often with subjects who exhibit this behavior.

Example Sentences Using “斤斤計較” Chinese language

To better understand how to use 斤斤計較, here are some example sentences:

1. Describing Behavior

在談判中,他太斤斤計較,導致交易無法達成。

Translation: In the negotiations, he was too picky, causing the deal to fall through.

2. In Everyday Situations

如果你總是斤斤計較小事,你的朋友們會感到厭煩。

Translation: If you constantly fuss over small things, your friends will find it annoying.

3. Expressing Frustration

她對於錢的斤斤計較讓我們很難一起出去吃飯。

Translation: Her stinginess regarding money makes it hard for us to go out to eat together.

Conclusion

The phrase 斤斤計較 embodies a common cultural sentiment in Chinese-speaking regions, highlighting the tension between precision and relationship harmony. Whether discussing it academically or using it in casual conversation, understanding its nuances enriches a learner’s mastery of the language. By integrating such phrases into your lexicon, you not only enhance your vocabulary but also showcase a deeper understanding of Chinese culture and communication styles.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo