The Chinese term 驚惶 (jīng huáng) is a fascinating expression that embodies the concept of fear and anxiety. In this article, we will delve deeply into its meaning, grammatical structure, and practical examples to illustrate its usage in everyday language. Let’s embark on this journey of understanding!
What Does 驚惶 (jīng huáng) Mean?
The word 驚惶 is composed of two characters: 驚 (jīng) and 惶 (huáng). Individually, these characters convey specific meanings:
- 驚 (jīng): This character translates to “to startle” or “to frighten”. It conveys a sense of shock or surprise.
- 惶 (huáng): This character signifies feelings of anxiety or being flustered. It relates to a state of being unsettled or ill at ease.
When combined, 驚惶 (jīng huáng) encapsulates a state of being anxious and frightened. It is often used to describe a person who is overwhelmed by fear or panic, perhaps even in an alarming situation.
Grammatical Structure of 驚惶 (jīng huáng)
Understanding the Composition
Grammatically, 驚惶 functions as an adjective in Mandarin Chinese. It is used to modify nouns or describe the state of a subject. In this way, 驚惶 helps convey emotions or states of mind effectively.
Sentence Construction
In Chinese, adjectives often appear before the nouns they modify. For example:
- 驚惶的表情 (jīng huáng de biǎo qíng) – “the anxious and frightened expression”
Common Structures
In addition, the term can be used in different grammatical contexts as follows:
- Subject + 是 + 驚惶 + 的: “The subject is anxious and frightened.”
- 驚惶 + 的 + noun: “Noun which is anxious and frightened.”
Example Sentences Using 驚惶
Now that we understand its meaning and grammatical structure, let’s look at some example sentences to illustrate how 驚惶 can be used in context.
Everyday Contexts
- 在黑暗中,我感到驚惶。
(Zài hēi’àn zhōng, wǒ gǎndào jīng huáng.)
“In the dark, I felt anxious and frightened.” - 她在驚惶中逃跑。
(Tā zài jīng huáng zhōng táo pǎo.)
“She ran away in a state of panic.” - 那個驚惶的孩子需要幫助。
(Nàgè jīng huáng de háizi xūyào bāngzhù.)
“The frightened child needs help.”
Literary Examples
In literature, 驚惶 often expresses deep emotional states:
- 面對未知的恐懼,他的心中充滿了驚惶。
(Miàn duì wèizhī de kǒngjù, tā de xīnzhōng chōngmǎn le jīng huáng.)
“Facing the fear of the unknown, his heart was filled with anxiety and fright.” - 驚惶的夜晚,他無法入睡。
(Jīng huáng de yèwǎn, tā wúfǎ rù shuì.)
“On that anxious night, he couldn’t sleep.”
Conclusion
In summary, 驚惶 (jīng huáng) is a rich term that conveys profound emotional nuances related to fear and anxiety. Its grammatical structure makes it versatile for use in various contexts, both in spoken and written Chinese. By understanding its meaning and application, learners can enhance their fluency and ability to express complex feelings effectively in Mandarin Chinese.
Further Exploration
To gain a deeper understanding of 驚惶, consider practicing with more example sentences and engaging with Chinese literature or media where the term is used. This not only enhances your vocabulary but also helps you grasp the cultural context surrounding emotions in the Chinese language.
Remember that effective language learning involves not just memorizing meanings but also immersing oneself in the emotional layers embedded within the language. Happy learning!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn