Introduction to 驚懼 (jīng jù)
Language is a profound reflection of culture, and in the Chinese language, certain words encapsulate deep emotions and experiences. One such term is 驚懼 (jīng jù), which translates to “fear” or “dread.” This article delves into the meaning, grammatical structure, and practical examples of how 驚懼 is used in everyday Chinese.
Understanding the Meaning of 驚懼
The term 驚懼 (jīng jù) is a compound word formed by two characters: 驚 (jīng), meaning “to be startled” or “to be surprised,” and 懼 (jù), meaning “fear” or “to be afraid.” Together, they convey a sense of shock and fear. This duality is significant, as it encapsulates not just the reaction to fear but also the anticipation of it.
Grammatical Structure of 驚懼
Character Breakdown
Understanding the structure of 驚懼 involves breaking down its components:
- 驚 (jīng): This character can function both as a verb and a noun, indicating surprise or shock.
- 懼 (jù): Primarily used as a noun, it denotes fear and can also serve as a verb in specific contexts.
When combined, 驚懼 functions as a noun, typically referring to a state of being or feeling. In sentences, it acts as a subject or object, depending on its placement.
Syntax and Usage
In Chinese, adjectives and descriptive phrases often precede the noun they modify. Therefore, when used in sentences, 驚懼 can either follow a subject and a verb or stand alone as the main focus:
- Subject-Verb-Object: 我感到驚懼。 (Wǒ gǎndào jīng jù.) – “I feel fear.”
- Standalone: 驚懼籠罩著整個房間。 (Jīng jù lóngzhào zhe zhěnggè fángjiān.) – “Fear enveloped the entire room.”
Example Sentences Using 驚懼
Everyday Contexts
To illustrate the usage of 驚懼, we present several example sentences:
- 在黑暗中,我感到了驚懼。 (Zài hēi’àn zhōng, wǒ gǎndào le jīng jù.) – “In the darkness, I felt fear.”
- 當我看到那個可怕的電影時,驚懼令我無法呼吸。 (Dāng wǒ kàn dào nàgè kěpà de diànyǐng shí, jīng jù lìng wǒ wúfǎ hūxī.) – “When I watched that scary movie, fear left me breathless.”
- 他驚懼地朝門口跑去,想逃避危險。 (Tā jīng jù de cháo ménkǒu pǎo qù, xiǎng táobì wēixiǎn.) – “He ran towards the door in fear, wanting to escape the danger.”
Literary and Poetic Uses
In literature, 驚懼 is often explored to depict emotional and psychological states. For example:
- 在那寂靜的夜裡,驚懼如潮水般襲來。 (Zài nà jìngjìng de yèlǐ, jīng jù rú cháoshuǐ bān xí lái.) – “In the quiet of the night, fear surged like a tide.”
Conclusion
Understanding the term 驚懼 (jīng jù) not only enriches one’s vocabulary but also provides insight into the complexities of emotions expressed in the Chinese language. With its unique grammatical structure and versatile usage in both daily and literary contexts, 驚懼 stands as a testament to the depth of human experience captured through language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn