DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 迥異 (jiǒng yì): Meaning, Grammar, and Usage

In the vast ocean of the Chinese language, certain words stand out due to their unique meanings and grammatical structures. One such word is 迥異 (jiǒng yì). In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide example sentences that will enhance your understanding and application of this intriguing term.

Meaning of 迥異 (jiǒng yì)

The term 迥異 (jiǒng yì) primarily signifies “markedly different” or “strikingly dissimilar.” It is often used to describe things that are distinctly unlike each other, emphasizing a significant difference in characteristics or qualities. This term can be applied to various contexts, including objects, opinions, cultures, and more, making it a versatile addition to your vocabulary.

Grammatical Structure of 迥異 (jiǒng yì)

To fully grasp the usage of 迥異 (jiǒng yì), it’s essential to understand its grammatical structure. The term can function both as an adjective and in comparative constructions.

As an Adjective Chinese grammar

When used as an adjective, 迥異 typically precedes the noun it describes. For example:

  • 他的看法与我的迥異。
  • 这两种文化迥異。

In Comparative Structures

迥異 can also be used to highlight the differences between two or more subjects. For instance:

  • 这两部电影的风格迥異。
  • 尽管他们是兄弟,但他们的性格迥異。

Example Sentences Using 迥異 (jiǒng yì)

Let’s explore some illustrative sentences that showcase the application of 迥異 (jiǒng yì):

Example 1 Chinese vocabulary

这两种植物的生长环境迥異,导致了它们的外观大相径庭。

Translation: The growth environments of these two plants are markedly different, leading to their vastly differing appearances.

Example 2 example sentences

虽然他们的观点迥異,但仍然可以进行建设性的讨论。

Translation: Although their opinions are strikingly dissimilar, they can still engage in constructive discussion.

Example 3

他的生活方式与一般人迥異,使他成为一个独特的个体。

Translation: His lifestyle is markedly different from that of the average person, making him a unique individual.

Example 4

两种语言在语法结构上迥異,这使得学习其中一种变得更加困难。

Translation: The grammatical structures of the two languages are strikingly different, making the learning of one more challenging.

Conclusion

Understanding the term 迥異 (jiǒng yì) enriches not only your vocabulary but also your ability to articulate significant differences in various contexts. By utilizing its grammatical structures and incorporating it into your sentences, you can better express nuances in your communication. As you continue to explore the depths of the Chinese language, terms like 迥異 will undoubtedly elevate your proficiency.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo