In the realm of the Chinese language, phrases often hold deep meanings that transcend their literal translations. One such phrase is 開溜 (kāi liū). In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate how this phrase can be used effectively in everyday conversation.
What Does 開溜 (kāi liū) Mean?
The phrase 開溜 (kāi liū) translates directly to “to sneak away” or “to slip away.” It conveys the idea of departing stealthily or unexpectedly, often to avoid scrutiny or responsibility. This idiomatic expression can also imply a sense of playfulness or mischief, depending on the context in which it is used. Understanding its nuance is essential for language learners seeking to grasp conversational Chinese more deeply.
Grammatical Structure of 開溜
Breaking down 開溜 (kāi liū) grammatically, we find:
- 開 (kāi): This character generally means “to open,” but in this phrase, it indicates the initiation of an action.
- 溜 (liū): This character means “to slip” or “to glide.” Together with 開, it creates a dynamic action suggesting a quick exit or departure.
Together, these characters form a verb phrase that describes the action of sneaking away. Its structure highlights the importance of both components, as each contributes to the overall meaning.
Usage in Sentences
To fully appreciate the context and applications of 開溜 (kāi liū), let’s look at some example sentences that demonstrate its usage:
- 他在聚會上覺得無聊,就開溜了。
(Tā zài jùhuì shàng juédé wúliáo, jiù kāi liūle.)
“He found the party boring, so he sneaked away.” - 老師一轉身,我們就開溜了!
(Lǎoshī yī zhuǎn shēn, wǒmen jiù kāi liūle!)
“As soon as the teacher turned around, we slipped away!” - 她不想參加會議,於是偷偷地開溜了。
(Tā bù xiǎng cānjiā huìyì, yúshì tōutōu de kāi liūle.)
“She didn’t want to attend the meeting, so she secretly sneaked away.” - 這次考試太難了,他選擇了開溜。
(Zhè cì kǎoshì tài nánle, tā xuǎnzéle kāi liū.)
“This exam was too difficult, so he chose to sneak away.” - 天氣突然變冷,我們決定開溜去找暖和的地方。
(Tiānqì túrán biàn lěng, wǒmen juédìng kāi liū qù zhǎo nuǎnhuo de dìfāng.)
“The weather suddenly got cold, so we decided to sneak away to find a warm place.”
Conclusion
開溜 (kāi liū) is more than just a phrase; it’s a reflection of cultural nuances and interactions within the Chinese-speaking community. Recognizing its meaning and appropriate usage can enhance one’s fluency and comprehension of conversational Chinese. Incorporating such phrases into your vocabulary will not only aid in language acquisition but also enrich your understanding of Chinese culture and social dynamics.
As we continue to explore the depths of the Chinese language, phrases like 開溜 (kāi liū) serve as vital tools for communication. Embrace this phrase and consider how you might use it in your own conversations, adding a subtle touch of wit and playfulness to your language skills.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn