DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 另當別論 (lìng dāng bié lùn): Meaning, Structure, and Usage

In the world of Chinese expressions, 另當別論 (lìng dāng bié lùn) stands out with its unique meaning and grammatical structure. This phrase, often encountered in conversations and writings, offers insight into the nuances of the Chinese language. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and various examples of using 另當別論 in everyday contexts.另當別論

Meaning of 另當別論 (lìng dāng bié lùn)

At its core, 另當別論 translates to “that is another matter” or “it’s a different story.” This phrase is typically used to indicate that the subject at hand is separate from what has been previously discussed. It signifies that while the current discussion is relevant, there exists another perspective or topic that warrants further exploration or discussion.

For example, if someone is discussing the merits of a proposal, they might add, “As for the implementation, that is another matter”—emphasizing that implementation is a different issue altogether.

Grammatical Structure of 另當別論

To fully grasp the phrase 另當別論, it is essential to examine its grammatical components. The structure can be broken down as follows:

1. The Components

  • 另 (lìng) – another, separate
  • 當 (dāng) – to treat, regard as Chinese phrase meaning
  • 別 (bié) – different, apart
  • 論 (lùn) – to discuss, to talk about

2. Function in Sentences

Typically, 另當別論 is used at the end of a statement or discussion to shift focus or highlight a distinction. This structure reveals the speaker’s intent to segment topics, helping the listener comprehend the layered meanings within a conversation.

Example Sentences Using 另當別論

To solidify our understanding, let’s take a look at a few example sentences that illustrate the use of 另當別論 in context:

Example 1

我们可以讨论这个项目的预算,但项目的可行性另当别论。 (Wǒmen kěyǐ tǎolùn zhège xiàngmù de yùsuàn, dàn xiàngmù de kěxíngxìng lìng dāng bié lùn.)

Translation: “We can discuss the budget for this project, but the feasibility of the project is another matter.”

Example 2

他在游戏中表现出色,然而其对团队的贡献另当别论。 (Tā zài yóuxì zhōng biǎoxiàn chūsè, rán’ér qí duì tuánduì de gòngxiàn lìng dāng bié lùn.)

Translation: “He performed excellently in the game; however, his contribution to the team is a different story.”

Example 3

这个问题的解决办法很复杂,但我觉得另当别论的是我们应该一步一步来。 (Zhège wèntí de jiějué bànfǎ hěn fùzá, dàn wǒ juédé lìng dāng bié lùn de shì wǒmen yī bù yī bù lái.)

Translation: “The solution to this problem is complicated, but I think what counts is that we should take it step by step.”

Conclusion

In conclusion, 另當別論 (lìng dāng bié lùn) serves as a powerful expression in Chinese that highlights the complexity of discussions. By understanding its meaning and grammatical structure, learners can enhance their Chinese communication skills significantly. Incorporating this phrase into your vocabulary will certainly help in conveying nuanced meanings and creating distinctions during conversations. Whether you are a student or a language enthusiast, mastering such phrases will enrich your grasp of the Chinese language.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo