DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 逆來順受 (nì lái shùn shòu): Meaning, Structure, and Usage

Are you eager to expand your Chinese vocabulary? One phrase that is essential in understanding cultural nuances in Mandarin is 逆來順受 (nì lái shùn shòu). In this article, we will delve deep into its meaning, grammatical structure, and various example sentences, allowing you to integrate this expression into your everyday conversations. Let’s get started!

What Does 逆來順受 (nì lái shùn shòu) Mean?

The phrase 逆來順受 is a Chinese idiom that literally translates to “to accept the reverse and follow the smooth.” It describes a mindset of compliance or acceptance in the face of adversity or difficult circumstances. The expression often implies a sense of resignation, suggesting that one permits things to occur as they will, even if it causes discomfort or is against one’s wishes.

The Components of 逆來順受

To fully grasp the meaning, it’s essential to break down its components:

  • 逆 (nì) – opposed, contrary
  • 來 (lái) – coming, arrive
  • 順 (shùn) Chinese language – smooth, following
  • 受 (shòu) – to receive, to accept

Thus, when put together, the idiom suggests that one should accept that which is contrary to one’s wishes and adapt to the smooth flow of events.

Grammatical Structure of 逆來順受

From a grammatical standpoint, 逆來順受 is a four-character idiom, common in the Chinese language. It can function as a complete verb phrase, often used to convey the concept of yielding to circumstances or situations.

Sentence Construction

In Chinese, such idiomatic expressions can stand alone or be incorporated into more complex sentences. For example, one might say:

  • 在生活中,有時我們不得不逆來順受。
  • In life, sometimes we have to accept things as they are.

Example Sentences Using 逆來順受 meaning

To solidify your understanding, here are several example sentences that illustrate how to use 逆來順受 in various contexts:

1. Context: Personal Reflection

每當面對困難時,我總是學會了逆來順受。

Whenever faced with difficulties, I have always learned to accept things as they come.

2. Context: Life Advice

人生沒有完美的選擇,有時候我們只能逆來順受。

Life doesn’t have perfect choices; sometimes we can only go with the flow.

3. Context: Workplace Setting

在這個快速變化的行業中, 逆來順受是非常重要的態度。

In this fast-changing industry, being adaptable is a crucial attitude.

4. Context: Relationships

他對伴侶的要求總是逆來順受,這讓她感到不安。

He always yields to his partner’s demands, which makes her feel uneasy.

Conclusion

In summary, understanding the phrase 逆來順受 (nì lái shùn shòu) enables you to appreciate a significant aspect of the Chinese mindset—acceptance in the face of adversity. Its grammatical structure allows for diverse applications in conversation, enriching your proficiency in the language. Whether you’re reflecting on personal struggles, offering life advice, or navigating workplace dynamics, this idiom can effectively express resignation and adaptability.

Don’t hesitate to practice using 逆來順受 in your daily Mandarin conversations—it’s an essential phrase for any learner of the language!

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo