In the vast world of Chinese idioms, few phrases epitomize the idea of distance and yearning as beautifully as 千里迢迢 (qiān lǐ tiáo tiáo). In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide practical examples of how to use this idiom effectively. Whether you’re learning Chinese or simply curious about the language, understanding this idiom will enrich your vocabulary and comprehension.
The Meaning of 千里迢迢
The phrase 千里迢迢 (qiān lǐ tiáo tiáo) can be translated literally as “a thousand miles far away.” It is often used to convey the idea of a long journey, whether physical or metaphorical. This idiom is expressive of the emotional weight that accompanies such journeys, often implying a sense of longing or nostalgia.
Contextual Significance
In Chinese literature and poetry, 千里迢迢 is frequently employed to evoke feelings of separation and desire for reunion. It supports the narrative of characters who endure long travels to meet loved ones or achieve their aspirations, encapsulating the challenges faced along the way.
Grammatical Structure of 千里迢迢
Understanding the grammatical structure of 千里迢迢 enhances our appreciation of its use. The idiom is composed of two parts:
- 千里 (qiān lǐ)
: This translates to “thousand miles.” Here, 千 (qiān) means “thousand,” and 里 (lǐ) refers to a unit of distance.
- 迢迢 (tiáo tiáo): This term is often used in literary contexts to describe something that is distant or far away.
In traditional Chinese, the rhythm and sound of the words also contribute to their overall meaning. The repetition of 迢 not only emphasizes the depth of distance but also lends a poetic quality to the expression.
Example Sentences Using 千里迢迢
To grasp the idiom fully, let’s explore some example sentences:
Example 1
在千里迢迢的旅途中,她终于见到了她的亲人。
(Zài qiān lǐ tiáo tiáo de lǚtú zhōng, tā zhōngyú jiàn dào le tā de qīnrén.)
Translation: “On the long journey, she finally met her relatives.”
Example 2
这封信来自千里迢迢的地方,让我想起了我的家。
(Zhè fēng xìn láizì qiān lǐ tiáo tiáo de dìfāng, ràng wǒ xiǎngqǐ le wǒ de jiā.)
Translation: “This letter came from far away, reminding me of my home.”
Example 3
即使千里迢迢,我们的心也始终紧紧相连。
(Jíshǐ qiān lǐ tiáo tiáo, wǒmen de xīn yě shǐzhōng jǐn jǐn xiānglián.)
Translation: “Even if we are a thousand miles apart, our hearts will always be closely connected.”
Conclusion
The idiom 千里迢迢 (qiān lǐ tiáo tiáo) serves as a poignant reminder of the emotional and physical distances we traverse in life. Understanding its meaning, grammatical structure, and application through example sentences equips learners and enthusiasts of the Chinese language with a deeper appreciation of its rich cultural tapestry. By incorporating this idiom into everyday language, one can express not just distance, but the profound connections that exist across miles.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn