In the vast realm of the Chinese language, idiomatic expressions provide depth and insight into cultural nuances. One such expression is “手足无措 (shǒu zú wú cuò),” which translates to a state of helplessness or being at a loss. This article delves into the meaning, grammatical structure, and practical examples of this fascinating phrase.
Meaning of “手足无措 (shǒu zú wú cuò)”
The phrase “手足无措” is composed of four Chinese characters, each contributing to its overall meaning:
- 手 (shǒu) – hand
- 足 (zú) – foot
- 无 (wú) – without
- 措 (cuò) – measures or means
When combined, the phrase conveys a sense of being unable to take any action, akin to having one’s hands and feet tied. It is often used to describe situations where a person feels completely helpless or unsure of how to proceed.
Grammatical Structure of “手足无措”
Understanding the grammatical structure of idiomatic phrases like “手足无措” enhances one’s grasp of Chinese syntax. This phrase adheres to a common pattern in the Chinese language where:
- Each character represents a specific noun or action.
- The phrase itself functions as an adjective describing a state of being.
- Context determines its usage, often found in negative or bewildering scenarios.
In standard sentences, “手足无措” can be used as a predicate to express despair or uncertainty:
我感到手足无措。
(Wǒ gǎndào shǒu zú wú cuò.)
"I feel at a loss."
Example Sentences Using “手足无措”
To better illustrate the application of “手足无措” in daily conversation, here are several example sentences:
1. Expressing Helplessness
面对突如其来的消息,他感到手足无措。
(Miàn duì tú rú qí lái de xiāo xī, tā gǎndào shǒu zú wú cuò.)
"Faced with the sudden news, he felt at a loss."
2. Describing a Confusing Situation
在考试前几天,我发现自己手足无措,不知道该复习什么。
(Zài kǎo shì qián jǐ tiān, wǒ fā xiàn zì jǐ shǒu zú wú cuò, bù zhī dào gāi fù xí shén me.)
"Days before the exam, I found myself at a loss, not knowing what to review."
3. Conveying Emotional Struggles
当她看到朋友离开时,心中满是手足无措。
(Dāng tā kàn dào péng yǒu lí kāi shí, xīn zhōng mǎn shì shǒu zú wú cuò.)
"When she saw her friend leave, her heart was filled with helplessness."
Conclusion
“手足无措 (shǒu zú wú cuò)” encapsulates feelings of confusion and helplessness that many can relate to. Understanding such phrases not only enriches one’s vocabulary but also deepens cultural appreciation. As you continue your journey in learning Chinese, may you find clarity and confidence, even in moments that leave you feeling “手足无措.”

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn