Introduction
In the fascinating realm of Chinese idioms, ‘脫穎而出’ (tuō yǐng ér chū) stands out not just in its phonetics but also in its profound meaning. This article explores the rich significance, grammatical structure, and practical usage of this phrase, allowing learners of Chinese—a language steeped in history and culture—to appreciate its nuanced layers.
Understanding the Meaning of 脫穎而出
The phrase 脫穎而出 (tuō yǐng ér chū) translates to “to stand out from the crowd” or “to emerge from the competition.” It literally means “to shed the tip of a feather” (脫穎), with ‘尖’ (尖) meaning ‘tip’ or ‘sharp,’ and ‘而出’ (ér chū) indicating ‘to emerge’ or ‘to come out.’ This idiom is often employed to describe someone who demonstrates exceptional talent or skill, distinguishing themselves from others.
Historical Context
Originating from the rich tapestry of Chinese literature, 脫穎而出 is often linked to the imagery of a skilled archer whose arrows uniquely pierce their targets, much like how a person’s abilities can shine distinctly amid competition. This saying emphasizes the importance of recognition for one’s unique talents in various fields, including academics, arts, and professional domains.
Grammatical Structure of 脫穎而出
To fully grasp how 脫穎而出 functions within the Chinese language, it’s essential to dissect the grammatical components:
Component Breakdown
- 脫 (tuō): This verb means “to shed” or “to strip away.”
- 穎 (yǐng): As a noun, it refers to the “tip” or “point,” often symbolizing the pinnacle of something.
- 而 (ér): This conjunction can be translated as “and” or “but,” connecting actions and describing transitions.
- 出 (chū): A verb meaning “to go out” or “to emerge.”
Grammatical Notes
In use, 脫穎而出 functions as a complete phrase that describes an action or state of being. Unlike many idioms, it maintains its individual components’ meanings while reinforcing the overall sentiment of distinction and excellence.
Example Sentences Using 脫穎而出
To aid in the understanding and application of 脫穎而出, here are several example sentences:
Example Sentences
- 這位新歌手的表演讓他在眾多競爭者中脫穎而出。
(Zhè wèi xīn gēshǒu de biǎoyǎn ràng tā zài zhòngduō jìngzhēng zhě zhōng tuō yǐng ér chū.)
This new singer’s performance allowed him to stand out from among many competitors. - 在這場比賽中,她的技能讓她脫穎而出。
(Zài zhè chǎng bǐsài zhōng, tā de jìnéng ràng tā tuō yǐng ér chū.)
In this competition, her skills made her shine. - 經過幾年的努力,他終於脫穎而出,成為行業的佼佼者。
(Jīngguò jǐ nián de nǔlì, tā zhōngyú tuō yǐng ér chū, chéngwéi hángyè de jiǎojiǎo zhě.)
After years of hard work, he finally stood out and became a leader in the industry.
Conclusion
In conclusion, 脫穎而出 (tuō yǐng ér chū) embodies the essence of standing out through talent and hard work. Recognizing its grammatical structure and applying it in everyday conversations can greatly enhance your mastery of the Chinese language. By understanding this idiom, learners and enthusiasts can appreciate the beauty and depth of Chinese expressions and effectively communicate their thoughts and experiences about excellence and distinction.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn