Introduction
The Chinese language is rich with idiomatic expressions that convey emotions and states of being. One such expression is 無精打采 (wú jīng dǎ cǎi), which captures a feeling of listlessness or lack of energy. In this article, we will delve into its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate its usage.
What Does 無精打采 (wú jīng dǎ cǎi) Mean?
The phrase 無精打采 translates directly to “without energy” or “spiritless” in English. It is often used to describe someone who appears lethargic, disinterested, or lacking in enthusiasm. The term can be applied in various contexts, whether referring to a person’s emotional state or their physical energy levels.
Breaking It Down: The Components of 無精打采
To fully grasp the meaning of this phrase, let’s analyze its components:
- 無 (wú): This character means “without” or “lacking.”
- 精 (jīng): This refers to “spirit,” “essence,” or “energy.”
- 打 (dǎ): This character commonly means “to hit” or “to strike,” but in this context, it contributes to the idiomatic expression.
- 采 (cǎi): This character typically means “to pick” or “to gather,” which may imply a lack of vitality or zest in this particular arrangement.
Grammatical Structure of 無精打采
From a grammatical perspective, 無精打采 is a descriptive phrase that functions as an adjective in a sentence. It doesn’t follow a subject-verb-object structure typical of many English sentences; rather, it can stand alone or be used with a subject to describe their state.
The Configuration
The structure can be summarized as follows:
- Subject + 無精打采 (wú jīng dǎ cǎi)
Example: 他今天無精打采。 (Tā jīntiān wú jīng dǎ cǎi.) – “He is listless today.”
Example Sentences Using 無精打采
To better illustrate the practical usage of 無精打采, here are some example sentences:
Example 1
在面試之前,他顯得無精打采。 (Zài miànshì zhīqián, tā xiǎnde wú jīng dǎ cǎi.)
Translation: “Before the interview, he appeared listless.”
Example 2
這個星期的天氣陰沉,使我無精打采。 (Zhège xīngqī de tiānqì yīnchén, shǐ wǒ wú jīng dǎ cǎi.)
Translation: “The gloomy weather this week has made me feel lethargic.”
Example 3
她因為考試感到無精打采。 (Tā yīnwèi kǎoshì gǎndào wú jīng dǎ cǎi.)
Translation: “She feels listless due to the exams.”
Conclusion
Understanding expressions like 無精打采 (wú jīng dǎ cǎi) enriches your grasp of the Chinese language and culture. Whether using it to describe your own feelings or to interpret others, recognizing its meaning and structure will enhance your conversational skills and comprehension. As you delve deeper into Chinese idioms, you’ll discover a world of expression that vividly conveys moods and states of being.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn