The term 歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ) is a fascinating expression in the Chinese language, rooted in psychological significance. In this article, we will delve into its meaning, dissect its grammatical structure, and provide illustrative example sentences to enhance understanding of this vivid term. Whether you’re a student of the Chinese language or merely curious about the emotional expressions within it, this exploration will be enlightening.
What Does 歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ) Mean?
歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ) translates roughly to “hysteria” in English, but its connotation goes beyond that. The term is used to describe a state of extreme emotional distress or panic, often characterized by uncontrollable behavior. It is commonly associated with someone experiencing an overwhelming emotional breakdown or reacting in a highly agitated manner to a stressor.
Origins and Cultural Context
The expression is derived from the Western concept of hysteria, historically associated with psychological disorders. In Chinese culture, the term evokes images of someone losing control, often in a public setting, thus contributing to social dynamics. Understanding this context provides deeper insight into why the term is used in certain situations, particularly in discussions about mental health and emotional expression.
Grammatical Structure of 歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ)
分析 (fēn xī), or analysis, of the grammatical structure of 歇斯底里 reveals interesting insights into its composition.
Breakdown of the Term
歇斯底里 consists of four characters:
- 歇 (xiē): to rest or to stop
- 斯 (sī): a particle that typically does not carry meaning by itself and often appears in literary contexts.
- 底 (dǐ): bottom or base
- 里 (lǐ): inside or within
When combined, the characters convey a sense of “losing the ability to stop oneself,” which accurately reflects the emotional state of someone who is experiencing a moment of hysteria or extreme emotional turmoil.
Example Sentences Using 歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ)
Examples can help solidify our understanding of any term, and 歇斯底里 is no exception. Here are several sentences that illustrate the term in various contexts:
1. Describing a Reaction
他听到坏消息后,简直歇斯底里地哭了起来。
(Tā tīngdào huài xiāoxī hòu, jiǎnzhí xiē sī dǐ lǐ de kūle qǐlái.)
Translation: “Upon hearing the bad news, he started crying hysterically.”
2. In a Public Context
在会议上,她突然歇斯底里,导致大家都感到不安。
(Zài huìyì shàng, tā túrán xiē sī dǐ lǐ, dǎozhì dàjiā dōu gǎndào bù’ān.)
Translation: “At the meeting, she suddenly went into hysterics, causing everyone to feel uneasy.”
3. Sampling Different Emotions
在压力面前,他常常感到歇斯底里。
(Zài yālì miànqián, tā chángcháng gǎndào xiē sī dǐ lǐ.)
Translation: “In the face of stress, he often feels hysterical.”
Conclusion
歇斯底里 (xiē sī dǐ lǐ) is not just a term; it reflects a complex emotional state recognized across cultures. By understanding its meaning, grammatical structure, and applications in real-life scenarios, we can gain a more nuanced appreciation for expressions of emotional distress in the Chinese language. This insightful journey can enhance your communication skills and deepen your cultural understanding.
For learners of Chinese and enthusiasts alike, exploring such expressions revitalizes our perspective on emotional language and its impact on interpersonal communications.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn