Introduction
Chinese idiomatic expressions often carry deep meanings and vivid imagery. Among these expressions, 血淋淋 (xiě lín lín) stands out for its evocative nature. This article will delve into the meaning of 血淋淋, its grammatical structure, and provide various example sentences to help learners and enthusiasts of the Chinese language understand its nuances.
What Does 血淋淋 (xiě lín lín) Mean?
The expression 血淋淋 literally translates to “blood dripping” or “bleeding profusely” in English. It is used to describe something that is gruesome, bloody, or intensely violent. Often, 血淋淋 is used in a metaphorical sense in literature and everyday conversation to emphasize horror or brutality. The vivid depiction of blood conveys a strong emotional response, making it a powerful adjective in both spoken and written forms.
Contextual Usage
In various contexts, 血淋淋 can describe scenes in movies, books, or real-life situations that involve severe violence or trauma. It may also be used in idiomatic expressions to signify distressing or alarming situations beyond the literal understanding of bloodshed.
Grammatical Structure of 血淋淋
Grammatically, 血淋淋 is a two-syllable adjective in Chinese. The structure can be broken down as follows:
Components of 血淋淋
- 血 (xiě): This character means “blood.” It sets the context for the expression, indicating something related to blood.
- 淋 (lín): This verb means “to drip.” When combined with 血, it amplifies the idea of blood dripping or flowing.
- 淋淋 (lín lín): The repetition of the character emphasizes the action, suggesting that the blood is not just present but is actively and prominently dripping. This repetition is common in Chinese to denote intensity or seriousness.
Example Sentences Using 血淋淋
To further illustrate the use of 血淋淋, here are several example sentences:
1. Describing a Scene
在电影的高潮部分,主角发现自己被困在一个血淋淋的房间里。
(Zài diànyǐng de gāocháo bùfen, zhǔjiǎo fāxiàn zìjǐ bèi kùn zài yīgè xiě lín lín de fángjiān lǐ.)
“In the climax of the movie, the protagonist finds himself trapped in a bloody room.”
2. Metaphorical Use
他们的辩论变得血淋淋,充满了互相指责。
(Tāmen de biànlùn biàn dé xiě lín lín, chōngmǎnle hùxiāng zhǐzé.)
“Their debate became bloody, full of mutual accusations.”
3. Describing an Event
在这个历史事件中,武装冲突导致了血淋淋的后果。
(Zài zhège lìshǐ shìjiàn zhōng, wǔzhuāng chōngtū dǎozhìle xiě lín lín de hòuguǒ.)
“In this historical event, the armed conflict led to bloody consequences.”
Conclusion
Understanding idiomatic expressions like 血淋淋 is crucial for mastering the nuances of the Chinese language. By delving into its meaning, grammatical structure, and usage, learners can appreciate the richness of Chinese expressions. 血淋淋 serves as a potent reminder of how language conveys not just information but also powerful imagery and emotion.
As you continue your journey in learning Chinese, keep an eye out for vivid expressions like 血淋淋, which enrich your language skills and enhance your communication in varied contexts.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn