DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Unlocking the Depth of 咬定 (yǎo dìng): Meaning, Structure, and Examples

In the intricate world of the Chinese language, understanding expressions like 咬定 (yǎo dìng) can significantly enhance both comprehension and communication. This article dives deep into the meaning of 咬定, its grammatical structure, and provides practical sentence examples to help learners grasp its usage effectively.

What Does 咬定 Mean?

The term 咬定 (yǎo dìng) is primarily used in the context of being adamant or resolute about something. It conveys a sense of tenacity, suggesting that someone is holding firmly to a belief or position, often in a contentious situation. The phrase can be translated as “to bite down and hold on,” metaphorically implying a strong grip on an opinion or stance.

Grammatical Structure of 咬定

To fully understand 咬定 (yǎo dìng) examples, it’s essential to break down its grammatical structure:

The Components of 咬定

  • 咬 (yǎo): This verb means “to bite.” It implies a physical action of biting but in this context, it takes on a metaphorical meaning of holding or adhering to something firmly.
  • 定 (dìng): This verb means “to determine” or “to fix.” When combined with , it emphasizes a fixed determination.

Usage and Context

As a phrase, 咬定 can often appear in both formal and informal contexts. It is frequently used in discussions or debates where one party maintains a clear and unwavering position against counterarguments or opposing views.

Example Sentences Using 咬定

To demonstrate the diverse applications of 咬定 (yǎo dìng), here are some carefully constructed examples:

1. Context of Disagreement

他在会议上咬定自己的观点,不愿意听取其他人的意见。

(Tā zài huìyì shàng yǎo dìng zìjǐ de guāndiǎn, bù yuànyì tīngqǔ qítārén de yìjiàn.)

Translation: “He stood firm in his opinion during the meeting, unwilling to listen to others’ viewpoints.”

2. Context of Negotiation

尽管对方的条件很诱人,她还是咬定要坚持自己的原则。

(Jǐnguǎn duìfāng de tiáojiàn hěn yòurén, tā háishì yǎo dìng yào jiānchí zìjǐ de yuánzé.)

Translation: “Although the other party’s conditions were tempting, she remained adamant about adhering to her principles.”

3. Context of Personal Beliefs

他咬定这本书的作者不可能是那个人。

(Tā yǎo dìng zhè běn shū de zuòzhě bù kěnéng shì nàgè rén.)

Translation: “He firmly believes that the author of this book cannot be that person.” Chinese language

4. Context of Commitment

面对挑战,他选择咬定目标,不断努力。

(Miànduì tiǎozhàn, tā xuǎnzé yǎo dìng mùbiāo, bùduàn nǔlì.)

Translation: “In the face of challenges, he chose to firmly set his goals and work hard.”

Conclusion

Understanding the phrase 咬定 (yǎo dìng) not only enriches your vocabulary but also enhances your ability to express determination and resolve in the Chinese language. With its clear meaning and structural components, along with practical examples, you can confidently incorporate this phrase into your conversations. Embrace the depth of Chinese expressions like 咬定 to advance your fluency and expressiveness.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo