The Chinese expression 一走了之 (yì zǒu liǎo zhī) is an idiomatic phrase that translates to “to leave without a trace” or “to flee abruptly.” This phrase is commonly used in everyday conversation and literature, making it a significant part of the Chinese language. In this article, we will explore the meaning, grammatical structure, and provide example sentences to help you understand and utilize this expression effectively.
Understanding the Meaning of 一走了之
The expression 一走了之 carries connotations of leaving a situation suddenly and without informing others. It often suggests an element of escape—whether from responsibilities, complicated situations, or personal challenges. This phrase emphasizes the quickness and decisiveness of the act of leaving, indicating a desire to disengage from whatever is happening. It can be used in both serious and light-hearted contexts, depending on the situation.
Cultural Context
In Chinese culture, concepts of responsibility and face (面子, miàn zi) are paramount. Therefore, when someone uses the phrase 一走了之, it might imply not just a physical departure but also a significant escape from social obligations or confrontations. It reflects a desire for freedom from burdens, often taken lightly in casual conversation but can be serious in more formal scenarios.
Grammatical Structure of 一走了之
Breaking down the grammatical structure of 一走了之 (yì zǒu liǎo zhī) provides insights into its composition:
- 一 (yì): Means ‘one’ or ‘a’ and indicates singularity or the notion of ‘once.’
- 走 (zǒu)
: The verb ‘to walk’ or ‘to leave.’
- 了 (liǎo): A particle used to indicate completion or the realization of an action.
- 之 (zhī): A classical particle that can denote possession or be used as a formal way to connect phrases.
Combining these elements, we see that the phrase literally suggests ‘once you walk away, it is finished.’ This structure not only provides its meaning but also showcases how Chinese language often compresses complex ideas into short phrases.
Example Sentences Using 一走了之
To grasp its usage better, here are some example sentences incorporating 一走了之 (yì zǒu liǎo zhī):
Casual Context
他一走了之,没人知道他去了哪里。
Translation: “He left without a trace, and no one knows where he went.”
Serious Context
在面对压力时,她选择一走了之,而不是面对问题。
Translation: “Faced with pressure, she chose to flee rather than confront the issue.”
Humorous Context
当事情变得复杂,他就一走了之,像个鬼一样。
Translation: “When things got complicated, he just vanished like a ghost.”
Conclusion
The phrase 一走了之 (yì zǒu liǎo zhī) encapsulates a rich tapestry of meaning and cultural significance in the Chinese language. Understanding its meaning, grammatical structure, and providing insightful examples enhances not only your vocabulary but also your grasp of Chinese idiomatic expressions. Whether it’s for casual conversations or deeper discussions, incorporating this phrase will surely enrich your linguistic skills and cultural understanding.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn