In the rich tapestry of the Chinese language, idioms play a vital role in conveying complex ideas succinctly. One such idiom is “爭先恐後 (zhēng xiān kǒng hòu).” In this article, we will explore its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate its usage.
What Does “爭先恐後 (zhēng xiān kǒng hòu)” Mean?
At its core, “爭先恐後” translates to “to strive for the front and fear falling behind.” It is used to describe a situation where individuals or groups are in intense competition, both wanting to take the lead and fearing being left behind. This idiom highlights the urgency and pressure often faced in competitive environments, whether in business, education, or social contexts.
Grammatical Structure of “爭先恐後”
Let’s break down the idiom into its components:
- 爭 (zhēng): To strive or to compete. This character conveys the idea of pushing oneself forward.
- 先 (xiān)
: Front or lead. This character emphasizes the concept of being at the forefront.
- 恐 (kǒng): To fear. This expresses apprehension or worry.
- 後 (hòu): Behind or later. This character relates to the consequence of not keeping up.
The combination of these characters conveys a sense of urgency and competitiveness, indicating that one must both strive to be ahead and fear being left behind.
Example Sentences Using “爭先恐後”
To better understand how to use “爭先恐後” in context, let’s explore a few example sentences:
1. In a Business Context
在这个快速发展的市场中,企业们爭先恐後地推出新产品,以便吸引更多客户。
(In this rapidly developing market, companies are striving to launch new products ahead of others to attract more customers.)
2. In an Educational Setting
学生们为了获得奖学金而爭先恐後,难免造成了一些竞争压力。
(Students are competing fiercely for scholarships, inevitably creating some competitive pressure.)
3. In Sports
在比赛开始的那一刻,运动员们爭先恐後地冲出起跑线,争取赢得比赛。
(At the moment the race began, the athletes dashed off the starting line, each striving to win the competition.)
4. In Everyday Life
在假期期间,游客们爭先恐後地涌入景点,想要第一时间拍到美丽的风景。
(During the holidays, tourists flock to attractions, eager to capture beautiful scenery first.)
Conclusion
The idiom “爭先恐後 (zhēng xiān kǒng hòu)” encapsulates the competitive spirit found in various aspects of Chinese life. Understanding its meaning and usage can offer insights into both the language and the cultural priorities surrounding competition and ambition. By incorporating this idiom into your Chinese vocabulary, you can express a nuanced understanding of motivation and competition in social interactions.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn