Tổng quan về 毕竟 (bìjìng)
Trong tiếng Trung Quốc, 毕竟 (bìjìng) được sử dụng phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, mang một ý nghĩa rất đặc biệt. Từ này thường được dịch sang tiếng Việt là “dù sao đi nữa”, “cuối cùng”, hoặc “thậm chí”. 毕竟 thường dùng để nhấn mạnh một điều gì đó, đặc biệt là một thực tế mà không thể phủ nhận.
Cấu trúc ngữ pháp của từ 毕竟
Cấu trúc ngữ pháp của 毕竟 rất đơn giản. Nó thường được sử dụng trong câu để nhấn mạnh một điểm hay lập luận nào đó. 毕竟 thường đứng ở đầu hoặc giữa một câu, trước một mệnh đề cần nhấn mạnh. Đây là điểm đặc biệt giúp 毕竟 khiến câu trở nên mạch lạc hơn và dễ hiểu hơn trong việc truyền đạt thông điệp.
Công thức cấu trúc
Công thức thông dụng của 毕竟 là:
毕竟 + (đối tượng/bối cảnh) + (lập luận/nhận xét)
Ví dụ: 毕竟他是我的朋友,我当然要帮他。
Ví dụ minh họa cho 毕竟
Ví dụ 1
在这么重要的考试中,毕竟成绩是第一位的。
Giải nghĩa: Trong kỳ thi quan trọng như vậy, cuối cùng, điểm số vẫn là quan trọng nhất.
Ví dụ 2
你毕竟是新来的,很多事情还不太了解。
Giải nghĩa: Dù sao đi nữa, bạn là người mới, chưa hiểu rõ nhiều thứ.
Ví dụ 3
你们毕竟是兄弟,她当然会为你感到自豪。
Giải nghĩa: Dù sao đi nữa, các bạn là anh em, cô ấy chắc chắn sẽ tự hào về bạn.
Kết luận
Như vậy, 毕竟 (bìjìng) là một từ rất có giá trị trong giao tiếp tiếng Trung, giúp người dùng nhấn mạnh một điểm mấu chốt trong lập luận hoặc tình huống. Hiểu rõ cách sử dụng và cấu trúc ngữ pháp của từng từ sẽ giúp bạn cải thiện khả năng giao tiếp của mình và sử dụng tiếng Trung một cách tự nhiên hơn.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn